— Потому что мне понадобится динамит. Много-много динамита. На мотоциклах столько не увезти.
— А как ты собираешься пробиться в бункер, Грег? — Микаэла искательно заглянула мне в лицо. — Там такие толстые стены. Они ведь рассчитаны, чтобы выдержать ядерный взрыв.
— Поверьте, способ есть.
Дурной пример заразителен, и вот вирус любопытство добрался и до Бена.
— И все-таки не понимаю, как ты появишься в Салливане и попросишь у них динамит. Да они скорее оторвут тебе голову, чем дадут что-то.
Я улыбнулся.
— Бен, пора избавляться от стереотипов старого мышления. Ты больше не образцовый горожанин, примерно платящий налоги. Ты воин, лакающий кровь врага из его расколотого черепа.
— Да. — Он криво ухмыльнулся. — Как глупо, я совсем забыл.
— А кто враг, Грег? — поинтересовалась Микаэла.
— Неужели непонятно?
Думаешь, заведется? — спросил Бен.
— Обязательно заведется.
В открытую дверь заглянул Зак.
— Сюда идут шершни.
Ну, Грег, делай свое дело, сказал я себе. Моя авантюра оттянула на себя все наши драгоценные ресурсы. Если план сорвется, мы в лучшем случае останемся голодными и слезем с мотоциклов. В худшем… Сами понимаете.
Шершней было много. Чертовски много. Громадная толпа злобных, мерзких ублюдков. Жуткие твари, как будто выползшие из самых темных кошмаров.
— Да их же сотни, — выдохнул Бен.
Зак посмотрел на меня, потом на джип.
— По-твоему, эта груда металлолома еще может бегать?
— Вот увидишь. Малышка сделана для боя.
— Будем надеяться, что ты прав.
— Насчет меня не беспокойся. — А у вас есть мотоциклы. — Я выглянул за дверь — дорога через поле была забита шершнями. Если бы ветер дул в нашу сторону, мы бы наверняка узнали об их приближении раньше, по неимоверной вони, исходящей от немытых тел и свалявшихся, жирных от грязи волос. Еще немного и мышцы живота и спины задрожат, напрягутся и начнут рваться из-под кожи. Бен, Зак и Тони завели мотоциклы и выехали на дорожку, ведущую к автостраде. Микаэла уселась за руль джипа.
— Поторопись, — крикнул Тони. — Они нас увидели!
Я оглянулся. Шершней отделяло от гаража не менее двухсот ярдов, но облако пыли над деревьями плыло теперь быстрее. Конечно, нас засекли. И теперь их движение обрело целенаправленность.
Пора. Я повернул рукоять и не услышал ничего, кроме сухого скрежета.
— Легонько нажми на педаль газа. Карбюратор сухой.
Микаэла кивнула.
Еще одна попытка. На этот раз мотор чихнул. Но не завелся. А вот железяка выскользнула из пальцев и ударила меня по предплечью. Боль пронзила всю руку. Черт, только бы не было перелома. Я мысленно произнес короткую молитву.
— Ты в порядке?
Я поднял голову — Микаэла беспокойно смотрела на меня через ветровое стекло — и потряс рукой. По пальцам словно проскочил электрический ток.
— В полном. Не волнуйся, всего лишь перебой в зажигании.
Хотелось бы мне самому в это верить.
Я снова взялся за рукоять. Больнее не стало. Впрочем, легче тоже. Значит, кость цела.
Зак щелкнул затвором.
— Думаю, у тебя не больше пятнадцати секунд, приятель, — спокойно сказал он.
— Пятнадцать секунд? Это же куча времени. — Я стиснул зубы и повернул рукоять. Мотор взревел. Зак вскочил в седло. Я запрыгнул на переднее сидение. Микаэла вдавила педаль газа, и наш старичок пулей вылетел из гаража. Три мотоцикла уже сворачивали на шоссе. Оглянувшись, я увидел, что с десяток шершней бросились за нами, но им достались лишь комья грязи, вылетевшие из-под задних колес джипа.
Оторвавшись от преследователей, Микаэла сбросила скорость до сорока миль в час. Я сидел, подставив лицо ветру и испытывая ни с чем не сравнимое удовлетворение от хорошо сделанной работы. Джип с хрипловатым рокотом катил по шоссе. Все системы функционировали отлично. Бен, Зак и Тони ехали впереди: время от времени кто-то их них оборачивался и показывал нам большой палец. Препятствий почти не встречалось, а то, что попадалось, мы успешно объезжали. Сидевшая за рулем Микаэла полностью сосредоточилась на дороге, не пропуская ни камня, ни разбитой бутылки. В какой-то момент я поймал себя на том, что не могу оторваться от трепещущих черных прядей, как не могу согнать с лица глупую счастливую улыбку.