Читаем Чуждый зной полностью

— Все любят Ли Пао!

— Да. Но я не хочу, чтобы меня любили так, как любят Ли Пао.

Она не сумела скрыть усмешки.

— И меня любят так же? — воскликнул он в ужасе.

— Не совсем. Но ты был ребенком, Джерек. Вопросы, которые ты задавал!..

— Я удручен.

На самом деле он не был удручен. Джерек понял, что ему все равно, и засмеялся.

— Ты прав, — сказала она. — Ли Пао скучен, и даже я нахожу его иногда утомительным. Ты слышал, что Герцог Королев приготовил для нас сюрприз?

— Как? Еще один?

— Джерек, ты не великодушен по отношению к Герцогу Королев. И, более того, несправедлив, так как Герцог — очень гостеприимный хозяин.

— Да-да. Так в чем же заключается новый сюрприз?

— Это тоже сюрприз.

Высоко в небе появились маленькие африканские летающие машины и, быстро снизившись, начали бомбить город. Яркие огни брызнули во все стороны, раздались вопли.

— О, вот как он начался! — воскликнула миссис Кристия. — Герцог снова показывает это для тех, кто пропустил.

Миссис Кристия, вероятно, была единственной свидетельницей первого представления. Она всегда прибывала первой.

— Пойдем, Джерек. Все идут к Вольверхэмптону. Там нам покажут сюрприз.

— Очень хорошо.

Джерек позволил взять себя за руку и повести к Вольверхэмптону, находившемуся в дальнем конце коллекции городов. А затем вдруг пламя погасло, и они оказались в полной темноте.

Наступила тишина.

— Восхитительно! — прошептала миссис Кристия, сжимая его руку.

Джерек закрыл глаза.

<p>3. ГОСТЬ, ОКАЗАВШИЙСЯ МЕНЕЕ ЗАНЯТНЫМ, ЧЕМ ОТ НЕГО ОЖИДАЛИ</p>

После паузы, более длительной, чем Джерек считал необходимой, из темноты раздался голос Герцога Королев:

— Дорогие друзья, вы уже, несомненно, догадались, что у этой вечеринки есть тема. Она называется "Катастрофа".

Мягкий голос проник в ухо Джерека:

— Интересно сравнить этот спектакль с тем, который Пэр Карболик дал нам два года назад.

Джерек улыбнулся, узнав голос Лорда Джеггеда.

— Подождем, пока зажжется свет, — ответил он.

Появился луч света, сфокусированный на странном, асимметричной формы холме, возвышающемся на постаменте из прозрачной стали. Холм казался покрытым зелено-желтой слизью. Слизь пульсировала и издавала негромкие хлюпающие звуки. Зрелище было не из приятных.

— Ну и ну, — прошептал Лорд Джеггед все еще в темноте, так как освещался только холм. — Это определенно соответствует теме: катастрофа вполне могла закончиться подобным зрелищем. Просто удивительно.

Миссис Кристия, крепче сжав руку Джерека, хихикнула.

— Кажется, один из экспериментов Герцога не удался.

— О, — сказал Лорд Джеггед, — как вы умны, миссис Кристия. Настолько же, как и желанны, конечно.

Герцог Королев, все еще невидимый, продолжал:

— Это, мои друзья, космический корабль. Он приземлился здесь день или два назад.

Джерек был разочарован и по молчанию остальных гостей догадался, что они тоже поняли, что к чему. Появление космических кораблей не считалось чем-то необычным, хотя, если вспомнить, ни один не прилетал за последние несколько лет.

— Этот корабль проделал самый длинный путь, который когда-либо проходили корабли, посещавшие Землю, — сказал Герцог Королев. — Он пролетел миллионы световых лет, прежде чем оказаться здесь. Само по себе сенсационно!

Джерек подумал, что все-таки не из-за чего устраивать такую суету вокруг этого прибытия.

— …Путешествуя с большей скоростью, чем любой космический корабль, посещавший нас раньше. Ошеломляющая скорость! — продолжал Герцог Королев.

Джерек пожал плечами.

— Удивительно, — раздался сзади голос Лорда Джеггеда. — Научная коллекция. Герцог Королев цитирует листы из книги Ли Пао. Это вносит разнообразие, но как-то не соответствует характеру нашего Герцога.

— Возможно, даже он устал от сенсационности как таковой, — предложил Джерек. — Но довольно драматическое продолжение, не так ли?

— Ох уж эти проблемы вкуса. Они останутся предметом вкуса, пока все мы не решим покончить со своим существованием, — вздохнул Лорд Джеггед.

— Но вы полагаете, будто этого недостаточно, чтобы поднять столько шума, — сказал Герцог Королев, словно в ответ Джереку и Лорду Джеггеду. И, конечно, вы правы. Появление космического корабля, по странному совпадению, лишь внесло определенное усиление в тему моей сегодняшней вечеринки. Я чувствовал, что удивлю вас всех, поэтому он здесь. Имя пилота, насколько мне подчиняется язык, Юшарисп. Он обратится к вам через собственную транслирующую систему (к сожалению, не отвечающую качеству, к которому мы привыкли), и, уверен, вы найдете его таким же восхитительным, как и я, когда впервые поговорил с ним некоторое время назад. Итак, дорогие друзья, представляю вам космического путешественника Юшариспа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис