Коко отправил Кристу к матери, которая прижала к себе ребенка так сильно, как будто решила никогда больше не отпускать.
– Мой принц, благодарю тебя за то, что ты позаботился о моей дочери в мое отсутствие, – громко проговорил Коко.
– Ты должен больше заботиться о своем имуществе, – отозвался Халид, – иначе ты рискуешь его потерять.
Коко кивнул.
– С нами путешествует Лис Пустынь, твой подданный, – сказал Коко. – Наверняка он захочет доложиться тебе.
Халид вопросительно взглянул на армянина.
– Малик! – воскликнул Коко, жестом подзывая Хедер.
Халид перевел пронзительный синий взгляд на девушку. Он прекрасно понимал, что она попалась, и никуда не спешил.
– А, мой храбрый, но глупый Лис Пустынь, – проговорил принц и двинулся по направлению к девушке.
Хедер метнулась в сторону. В мгновение ока она взлетела на лошадь и пустила с места в карьер. Принц оседлал жеребца и, взметнув облако пыли, бросился в погоню.
Слившись воедино с кобылой, прижавшись к самой ее гриве, Хедер мысленно умоляла животное бежать быстрее. Нагонявший ее Халид мог только восхищаться виртуозным обращением девушки с лошадью.
Принц был все ближе и ближе. Хедер почти ощущала дыхание чудовища у себя на спине и пришпоривала кобылу. Но к сожалению, ее лошадь не могла сравниться с жеребцом принца. Пристроившись по диагонали к лошади девушки, Халид приподнялся в седле и толкнул ее. Оба повалились на землю, и принц успел в последний момент перевернуться и прижать девушку к себе, так чтобы удар пришелся на него. В первые несколько секунд после падения стояла полная тишина, нарушаемая только их прерывистым дыханием.
– Ты не ранена? – нарушил молчание Халид.
– Нет, а ты? – спросила Хедер.
– К несчастью для тебя, со мной все в порядке. – Перевернув ее на спину, Халид вгляделся в ее лицо, закрытое куфией, и добавил: – Лис Пустынь, я полагаю.
– Очень смешно.
Принц сорвал куфию с лица Хедер.
– Ты снова пыталась сбежать, мой Дикий Цветок.
– Я не пыталась, я сбежала, – поправила его Хедер. – И если бы не проклятый идиот...
– Если бы не армянин, тебя не было бы в живых, – перебил ее Халид. – Скажи спасибо, что Касабианы сразу поняли, что ты дорога мне.
– Ты хочешь сказать, он с самого начала знал, что я... Халид рассмеялся ей в лицо:
– Ты правда полагаешь, что можешь изображать из себя мужчину?
– У меня бы все получилось, – упрямо возразила Хедер. Чмокнув ее в кончик носа, Халид внимательно вгляделся в обезоруживающие зеленые глаза девушки.
– Куда ты направлялась?
– Домой.
И снова Халид рассмеялся ей в лицо.
– Что здесь смешного? – осведомилась Хедер.
– Касабианы едут на восток, в Армению, – поведал ей Халид. – Англия находится далеко на западе.
– Я все равно доехала бы туда. Халид изумленно повел бровью.
– Земля круглая, – сказала Хедер, – так что, путешествуя на восток, я рано или поздно приеду на запад.
– Вполне возможно, любовь моя, только домой ты вернешься седовласой старухой.
«Любовь моя»? Это ласковое обращение потрясло Хедер. Как он мог продать ее в рабство, а потом называть своей любовью? Решив сменить тему, она спросила:
– Как поживает Омар?
– Хорошо, насколько это возможно в его положении. Благодаря тому, что Петри Касабиан вовремя приехал в Стамбул, я пощадил его жизнь, – сказал Халид. – Помимо сломанного носа и двух синяков под глазами, которые ты ему поставила, он здоров и ожидает тебя в резиденции моей матери.
– Я отказываюсь быть рабыней твоей матери, – сказала Хедер.
– В самом деле? – Халид приблизил свое лицо к лицу девушки.
– Да, и еще...
Воспользовавшись тем, что она открыла рот, Халид завладел ее губами в долгом чувственном поцелуе. Завороженная, Хедер покорилась и ответила на его поцелуй. А потом еще раз.
«Я люблю его», – подумала Хедер. Чтобы скрыть смущение, которое охватило ее после поцелуя, она сказала:
– Я что, змея, чтобы совокупляться на пыльной дороге?
– Ты так же соблазнительна, как Ева в садах Эдема, – сказал Халид.
– Такие язычники, как ты, не знают ничего о рае.
– Неужели? – Скользнув рукой по телу Хедер, он погладил ее между ног. – Рай здесь, моя принцесса.
– Я не принцесса, – возразила она, покраснев до корней волос.
Халид встал. Протянув руку, он помог Хедер подняться и свистом подозвал свою лошадь. Жеребец вернулся с пастбища, где он щипал траву. Позади него бежала кобыла Хедер.
– Как кобыла следует за жеребцом, ты будешь повсюду следовать за мной, – хрипло проговорил Халид.
Хедер покраснела еще сильнее, если это вообще было возможно, и опустила глаза. От его слов по низу живота у нее разлилось странное тепло.
– Ты довольна своим приключением, красавица моя? – прошептала Хедер, поглаживая кобылу по шее. – Как ее зовут?
– Я назвал ее специально для тебя, – сказал Халид, слегка улыбнувшись. Надвинув куфию на лицо девушки, он посмотрел на нее долгим проницательным взглядом. – Безрассудное Наслаждение.
Прежде чем Хедер успела ответить, Халид поднял ее к себе в седло и сел сзади. Ведя за собой кобылу, они молча вернулись в караван-сарай.