– Медицинская лаборатория. Выглядит довольно чисто. Не думаю, что битва сюда дошла. Думаю, они потерпели поражение в предыдущем помещении.
Глаза Вержбовски шарили по комнате с аварийным освещением, пока не обнаружили то, что привлекло внимание Рипли. Он что-то пробормотал себе под нос и шагнул к ней. То же сделали и остальные.
В дальнем углу лаборатории фиолетовым цветом светились семь прозрачных цилиндров. Свет и специальная жидкость служили для консервации органического материала. Все семь цилиндров были заняты.
– Это же перегонка. Кто-то тут бухло делает, – сказал Горман, но никто не засмеялся.
– Трубки стаза. Стандартное оборудование для колонистской медицинской лаборатории такого размера, – Бёрк приблизился к стеклянным цилиндрам.
Семь трубок для семи образцов. В каждом цилиндре находилось нечто, напоминающее отделенную человеческую кисть со слишком большим количеством пальцев. Тельца, к которым крепились длинные лапы-«пальцы», были сплюснуты и обернуты материалом, похожим на бежевую кожу – тонкую и прозрачную. Псевдожабры лениво подрагивали в поддерживающей стаз жидкости. Видимые органы слуха и зрения отсутствовали. Длинный хвост тянулся от спины каждой твари, свободно свисая в жидкости. Хотя пара существ держала хвосты плотно свернутыми под брюшками.
Не отрывая от них взгляда, Бёрк спросил у Рипли:
– Это такие же, как в твоем отчете?
Она кивнула.
Завороженный, представитель Компании подошел к одному из цилиндров и наклонился вперед – его лицо едва не коснулось специального стекла.
– Осторожнее, Бёрк, – предупредила его Рипли.
Пока она договаривала, существо, заключенное в банке, резко метнулось вперед, налетев на внутреннюю стенку цилиндра. Бёрк в испуге отпрыгнул. Из брюшной части сплюснутого тельца появилось тонкое, мясистое удлинение. Похожее на суженую секцию кишки, оно, словно язык, скользнуло по стенкам цилиндра. Потом втянулось обратно в защитный кожух между похожими на жабры пластинами. Ноги и хвост снова поджались.
Хикс бесстрастно взглянул на Бёрка.
– Ты ему нравишься.
Представитель Компании не ответил, но прошел перед линией цилиндров, изучая каждый по очереди. Когда он проходил мимо трубки, то прижимал ладонь к ее гладкой поверхности. Только одно из оставшихся шести существ отреагировало на его присутствие. Остальные безжизненно висели в поддерживающей жидкости, свободно свесив хвосты и «пальцы».
– Эти дохлые, – сказал он, покончив с последней трубкой. – Только два живых. Если только они не переходят в какое-то другое состояние, но я сомневаюсь. Видите, дохлые совершенно другого цвета. Словно выцвели.
Наверху каждого цилиндра находилась папка с файлами. Задействовав весь свой самоконтроль до последней крупицы, Рипли смогла забрать папку с цилиндра, где содержался живой лицехват. Быстро отойдя назад, она откинула обложку и принялась читать при помощи фонарика. В дополнение к печатным материалам, здесь была уйма схем, графиков и сонограмм. Имелась и пара табличек с отображениями ядерного магнитного резонанса, которые пытались как-то показать внутреннюю структуру существа. Они были ужасно размытыми. По всей длине компьютерных распечаток на полях имелось большое количество пометок, накарябанных от руки. Рипли решила, что почерк принадлежал врачу: по большей части там ничего нельзя было разобрать.
– Что-нибудь интересное? – Бёрк обходил цилиндр, материалы по которому изучала Рипли, – он рассматривал заключенное там существо со всех возможных сторон.
– Скорее всего – очень, но, по большей части, все слишком узкоспециальное, чтобы я понимала, – она постучала пальцами по файлам. – Отчет врача, проводившего обследование. Доктора зовут Линг.
– Честер О. Линг, – Бёрк постучал по трубке ногтем, но на этот раз существо не отреагировало. – На «Хадли» имелось три доктора. Линг, вроде бы, был хирургом. Что он говорит по поводу этого маленького трофея?
– Удален хирургическим путем до того, как завершилась имплантация эмбриона. Стандартные хирургические процедуры бесполезны.
– Интересно, почему? – Гормана существо интересовало так же, как и всех остальных, но не до такой степени, чтобы он перестал оглядывать комнату.
– Жидкости тела растворяли задействованные инструменты. Им пришлось использовать хирургические лазеры – чтобы снять существо и чтобы его ослабить. Это прицепилось к кому-то по имени Джон Л. Марачук, – она взглянула на Бёрка, но тот покачал головой:
– Не припоминаю. Не кто-то из администрации или начальства. Может, какой-нибудь водитель трактора или разнорабочий.
Рипли снова посмотрела в отчет.
– Он умер во время процедуры. Они его убили, снимая эту штуку.
Хикс подошел, чтобы тоже взглянуть на отчет, заглянул Рипли через плечо. Но шанса почитать ему не представилось. Его детектор движения издал неожиданный и пугающе громкий сигнал.
Четверо солдат развернулись, первым делом проверяя вход в лабораторию, и двинулись осмотреть темные углы. Хикс нацелил детектор назад, в направлении баррикады.
– Сзади, – он указал на только что покинутый ими коридор.
– Кто-то из наших? – Рипли без раздумий подошла к капралу поближе.