Читаем Чужие маски полностью

— Какой-то ты нервный, — сказала Анеко, садясь на краешек стола. — А Синдзи? Как думаешь, ему понравилось?

— И опять некорректно, сестренка, — вздохнул юный инженер. — У Сина дел по горло, ему не до подобных увеселений. Лучше бы спросила, сильно он был раздражен или смирился с этим.

— Вот как, — произнесла принцесса ровно. Но уж кто-кто, а родной брат мог уловить в ее голосе разочарование. — Жаль.

— Странные вы, женщины. Как будто не тебе много раз говорили, что так все и будет.

— Надежда умирает последней, Рэй, — вздохнула девушка. — Ну а купальник мой ему хоть понравился?

— Ты про купальник или про себя в нем? — хмыкнул Райдон.

— Мм, так как, понравился?

— Купальник, купленный на распродаже?

— Р-р-р-райдон!

— Да я без понятия, — добил он ее. — Меня больше волновали ваши заигрывания с другими парнями. — И лишь произнеся свои слова, он понял, что все-таки коснулся этой темы.

— Не было никаких заигрываний, — промурлыкала Анеко. — Мы просто развлекались на пляже. А ведь чем больше людей, тем веселей, согласись.

— А то, что среди всех этих людей были одни парни, это просто случайность, да?

— Определенно. Просто случайность.

— Ты знаешь, — отвернулся он от нее, — мне как-то без разницы. Но Син наблюдал за вами и с самого начала сказал, что вы ищете неприятностей… — На что именно, Райдон решил не уточнять. — Не самая лучшая реклама для тебя.

— Наблюдал? — произнесла Анеко.

— Да.

— С самого начала?

— Да. С самого начала, — с раздражением ответил парень. — И знаешь… — запнулся он, посмотрев на сестру. Та в этот момент, прикрыв глаза, улыбалась. — А-а-а, не важно.

— Кстати, Рэй, — очнулась девушка, — ты не в курсе случайно, что там у Синдзи за дела такие? Может, ему помощь нужна?

Вот тут Охаяси Райдон не выдержал, он даже с отцом на эту тему не говорил.

— Не лезь не в свои дела, женщина, — произнес он ледяным тоном. — Если надо, он сам попросит помощи.

— Извини. Ты конечно же прав, — резко сменила тон девушка. Пусть она трижды старшая, но не стоит забывать того, что все-таки сестра. Как и того, на что именно брат ответил столь резко. У женщин… свои пути достижения цели. Тут главное не перегнуть палку.

Что, видимо, у нее не получилось. Потому что Райдон, не услышавший даже намека на извинения, после ее ухода всерьез задумался — а будет ли его сестра в действительности такой хорошей женой для Синдзи, какой он описывал ее другу?


Так себе денек выдался. Как подумаю, сколько дел я мог бы сделать… пусть они порой и неприятные, делать их все равно надо. Я же вместо этого целый день провел на пляже. У меня на базе ребенок, совсем недавно избежавший смерти, а я веселюсь. Хотя какое на хрен веселье? Сегодняшний день наглядно показал мне то, что я уже и забывать стал, — меня окружают дети. Не совсем обычные и не всегда, но тем не менее. И чисто психологически мне было довольно сложно втянуться в их веселье. Если б меня хоть не трогали, а так… салки в воде, офигеть как весело. Не говоря о том, что мне еще и за речью следить приходилось — некоторые шутки им явно слышать рановато, даже притом, что они и не пошлые вовсе. В общем, день потерян. А ведь вокруг меня столько красивых девчонок бегало… Даже Шина с Анеко флиртовали с кем угодно, только не со мной. Понятно, что ничего бы не было, но они вообще во мне, что ли, парня не определяли?

Посредник ожидал на базе более четырех часов. И еще час после моего приезда. Был он гораздо старше того блондинистого чуда, что приезжал в прошлый раз, и, как бы это сказать, внушал уважение. Крепкий, уверенный в себе дядька, без признаков высокомерия. Когда я вошел на КПП, где он прождал меня все это время, он не выказал даже тени недовольства ожиданием. Впрочем, как и тем, что я наконец пришел.

— Добрый вечер… посредник. Прошу прощения за столь долгое ожидание. К сожалению, некоторые дела требуют моего личного присутствия.

— Все в порядке, Сакурай-сан, я все понимаю. К тому же я без предупреждения, — улыбнулся он.

— Итак, — произнес я, садясь за стол. — Не будем ходить вокруг да около. Вы уж не сочтите это за грубость. Просто и у меня день был не прост, и вы наверняка устали тут сидеть, так что давайте перейдем к сути.

— Думаю, вы правы, Сакурай-сан, — согласился он со мной. — В таком случае позвольте начать. Совсем недавно Сакамиджи Асуя, известный вам как Змей, обратился в нашу гильдию, дабы мы смогли разрешить конфликт, начавшийся между вами несколько недель назад. Он передал нам доступную ему информацию по этому делу. И из нее получается, что вы напали на его людей без какой-либо причины. — Тут он сделал небольшую паузу, видимо ожидая моих возражений, и, не дождавшись их, продолжил: — Но лично я уверен, что причина есть всегда. Даже у безумцев она есть, просто порой непонятна. Поэтому для понимания ситуации я был бы вам признателен, если бы вы рассказали о ней. Объяснили, с чего все началось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги