Читаем Чужие маски полностью

— Да вроде ничего такого, — ответил Таро. — Хотя… он обмолвился, что первая партия гражданских уже готова к переезду. Даже список прислал.

— В каком смысле обмолвился?

— Ну, вроде как он еще собирает людей, но если нам надо, эти уже могут выехать.

— Если нам надо? — удивился я. — У тебя список с собой?

— Мм, секундочку, — пробормотал он, роясь в своей папке. — Вот.

— Тэк-с, — взял я бумаги. — Ох, надо ж, дипломированный секретарь! Повара! Ты глянь, Хигаси, тут даже парочка бухгалтеров есть.

— Да, — осторожно заметил Джобэн, — от помощников я бы не отказался. Только, Сакурай-сан, я русского не знаю. Только немецкий и английский.

— Нормально все, — сказал я, сверяясь с бумагой. — Эти двое владеют немецким, английским, один хинди, а второй японским.

После моих слов Хигаси даже повеселел немного. Вроде бы. Вне своей зоны ответственности он всегда выглядел малость пришибленным и даже улыбался как-то дергано, как будто ждал, что на него кричать начнут в любой момент. Зато по работе… даже меня в свое время обматюгал. И, по-моему, просто этого не заметил. Точнее, не заметил, кого именно по матери пустил.

— Что ж, Таро. Передавай Жень-Женю, что нам «надо». А ты, Судзуки, займись приемом. Японское гражданство им устроить сможешь?

— Не сразу, конечно, Сакурай-сан, но да, смогу. Только их надо будет через Шидотэмору провести.

— Оки, — черкнул я в еженедельнике. — Займусь. С остальными русскими такая же фигня?

— Да. Это самый простой и быстрый способ. Можно и без этого, но, сами понимаете, будет гораздо дольше. — И после небольшой заминки: — И дороже.

Это как раз понятно. Деньги и так придется платить, но так хоть быстрее.

— С этим разобрались. Еще что-нибудь? — осмотрел я сидящих передо мной людей.

— Э-э-э, босс, — подал голос Таро. — Тут такое дело. Со мной вчера отец связывался, сообщил, что на днях один очень хороший наемный отряд контракт закрыл. И у нас есть возможность прямо сейчас их нанять.

— Знаешь, Безногий, — потянулся я, — порой мне говорят… да что там говорят, порой я сам за собой замечаю, что несколько перегибаю с паранойей. Но сейчас даже у меня она молчит. Офис и так как крепость, куда там четвертый отряд девать?

Три отряда наемников еще три недели назад были посажены в офис Шидотэмору и головой ручались за его целостность.

— Да, понимаю, но это действительно хороший отряд. — В офисе тоже не лохи сидят.

— И наверняка дорогой, — заметил Хигаси. Ну да, его епархия.

— Что есть, то есть. Но… не знаю…

— Предположим, наняли мы их, — вздохнул я. — И куда ты их денешь?

— Что мы, места им не найдем? Да вон хоть в «Ласточку».

— Тсс.

— Ладно, пусть не в «Ласточку». Но согласитесь, иметь под рукой свободный отряд бойцов, который может оперативно выдвинуться… куда-нибудь, куда нам будет надо, это совсем не плохо. И лишним не будет. По финансам я проверил — нас это не напряжет.

— Кхм. Кхм. — Хигаси, красава. Таро аж подавился после его покашливания.

— А что? Ведь не напряжет? — не сдавался Безногий. — И селить их никуда не надо. У них тут в Токио своя… ну, база, можно сказать. Не нашей чета, но у них есть где жить.

— И где она, эта база? — спросил я.

— В центре Итабаси. — Это, если кто не знает, район Токио такой. Относительно недалеко от «Ласточки». Всяко ближе, чем нам.

Таро во многом прав. К тому же я ему доверяю. И если он так настойчив, то, как минимум, плохо не будет.

— Лады, нанимай. На месяц для начала, а там видно будет. Кстати, Безногий, а что там с защитой твоей семьи?

— У отца свой отряд наемников есть. Плюс служба охраны банка. Если Змей задастся целью, то он, конечно, сможет… ну, вы поняли… только, я думаю, не станет он этого делать. — Скорей надеешься. — Все-таки он не абы кто. Владельцы банка наверняка заинтересуются, а связываться ради этого с аристо…

— Не сейчас, понятно, — откинулся я на кресло. — С этим тоже разобрались. Еще вопросы? Тогда свободны.

Когда все ушли, я еще какое-то время перекладывал с места на место бумаги. Надо перерыв для мозгов сделать. А значит, ищем Казуки и отправляемся в магазин. Повод хоть и неприятный, но дело необходимое.

Казуки нашелся в техническом ангаре вместе с Фантиком. Когда я туда зашел, они сидели за столом в углу ангара и возились с парочкой «Вулканов». При этом парень был весь перемазан в масле, в то время как Фантик сверкал относительной чистотой.

— Здоров, Фантик. — Казуки я сегодня уже видел. — Заканчивай, малыш, — обратился я к парнишке, — и бегом в душ. Поедем с тобой в город.

— А можно я закончу? Мне совсем немного осталось, — попросил парень, глядя на меня щенячьими глазами.

— Конечно, — улыбнулся я. — Можешь не торопиться.

Когда парень все закончил и убежал в душ, ко мне обратился Фантик.

— Знаешь, парень, — произнес он, глядя в спину Казуки, — ты только не обижайся, но у меня тут мысль одна появилась.

— С чего бы мне на ТЕБЯ обижаться? Уж ты-то можешь говорить что угодно.

— М-да? В таком случае есть у меня мыслишка, кто виновен в разгроме «Ласточки».

О как!

— Слушаю.

— Акеми.

Я сначала переспросить хотел, о чем он, но в следующее мгновение догнал.

— Причины? — спросил я осторожно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги