Читаем Чужие. Русский десант полностью

Пару раз он подходил к капсулам, где лежали тела двоих людей с паразитами на лицах. Глубокая гибер-нация делала свое дело, но неприятная мысль о том, что эмбрионы Чужих могут развиваться с одинаковой скоростью в любых условиях, занозой сидела в голове. Если так, то Хорчека и Краснова уже не спасти. Оба маленьких Чужих, сидевших на их головах, намертво вцепились в жертвы и никак не реагировали на замораживание. Пока Фарелл созерцал эту неприятную картину, сзади подошел Логинов с чашкой кофе в руке:

– Ник, какое счастье, что заработал компьютер и все диагностические системы. Я посмотрел распечатку. Эмбрионы минимально увеличиваются в размерах, а самое интересное, что, по данным сканера, мы имеем двух разных существ.

Фарелл быстро развернулся и схватил врача за плечо так сильно, что тот поморщился, едва не расплескав свой кофе.

– Что? Каких разных?

– Не знаю, – Логинов пожал плечами. – На матку это мало похоже, нам описывали, как она выглядит при сканировании. Просто некоторые анатомические отличия. Думаю, что Блейк разберется.

– Интересно. Надеюсь, что у руководства хватит ума не брать с собой этих тварей, а немедленно умертвить после операции.

– Им виднее, – отмахнулся Логинов. – Но, если честно, я не хотел бы повстречаться с такой гадиной на Земле.

– М-да, – процедил сквозь зубы Фарелл. – Мне кажется, Бишоп и мисс Семцова были правы, когда говорили на конференции, будто эти твари – прямая угроза нашей цивилизации. Да, кстати,– оживился он. – У нас есть энергия, может быть, мы сможем выдвинуть антенну автоматически?

– Нет, ты сам знаешь, что всеми этими делами командует центральный компьютер. Я должен послать запрос ему, а он даст разрешение. Вообрази, что произошло бы, выдвини я антенну во время полета в атмосфере? Поэтому и сделана такая предосторожность – защита от дураков.

Фарелл недовольно поморщился – все это он прекрасно знал. Так что теперь придется вылезать наружу и вытаскивать антенну самому. И это на таком-то ветру, который может унести человека, будто пушинку. Придется принять все возможные меры предосторожности.

Оставив Логинова, пилот взял фонарик и выбрался в коридор. Вернувшись в разгромленную кабину, он выглянул в иллюминатор. Вокруг челнока плясали тучи пыли, ветер ревел в скалах так, что было слышно даже внутри модуля. Видимость была практически нулевая, и вдобавок короткий день подходил к концу. Стало окончательно ясно – никто не прилетит. Фарелл вернулся в коридор и, пройдя к грузовому отсеку, открыл один из небольших складов с аппаратурой. Все необходимое для короткой вылазки наружу имелось в наличии. Фарелл, выбрав легкий скафандр, моток стального троса, мощный фонарь и кое-что из инструментов, отправился обратно в медицинский блок, по пути заглянув к биологам.

Стеклы и двое его помощников упоенно работали, несмотря на тусклое освещение. Тихо попискивали какие-то приборы, тумба электронного микроскопа возвышалась, будто серая скала, помаргивали разноцветные огоньки, а на столе громоздилась черная туша Чужого с вывороченными внутренностями. Стеклы, увидев пилота, оторвался от радиоуглеродного анализатора и бросился к нему:

– Ник, это невероятно! Ты просто не поверишь!

– Знаешь, после всех наших приключений можно поверить во все, – усмехнулся Фарелл. – Что ты раскопал?

– Только послушай. – Глаза Стеклы светились восторгом. Он, похоже, совсем забыл о происшествии в инопланетном корабле.– Я взял пробу с нескольких отмерших чешуек со шкуры этого красавца и засунул их в анализатор, пытаясь узнать хотя бы приблизительный возраст существа.

– Ну и?

– Знаешь, что эта сволочь утверждает? – Биолог расплылся в счастливой улыбке, кивнув на прибор.

– Что?

– Возраст доставшегося нам зверя не менее трехсот и не более трехсот пятидесяти лет! – Стеклы сделал паузу, чтобы дать Фареллу время насладиться этим великим открытием. Тот отнесся к нему довольно прохладно.

– Надо же, а выглядит так, будто только вчера родился,– проговорил пилот.

– Это только подтверждает версию Блейка о том, что Чужие способны впадать в длительную спячку, – увлеченно продолжал Стеклы, пропустив мимо ушей колкость.– Неизвестен, единственно, механизм пробуждения. Видимо, эти ублюдки чувствуют приближение организмов, способных служить им пищей или которые можно использовать в качестве носителей эмбрионов. А теперь послушай…

– Ладно,– перебил его Фарелл, отмахиваясь.– Все это страшно интересно, но можно я послушаю потом? Вы приготовили для меня переносные батареи? Может, вы и хотите сидеть на Ахеронте до конца света, копаясь в вонючих кишках этого урода, а вот я желаю поскорее убраться отсюда подальше.

– Ах да, сейчас… Эрни, где батареи? – Биолог окликнул своего коллегу, манипулирующего непонятным прибором, в который был засунут обрезок внутреннего органа существа.

– Там посмотри, около стола,– ответил Эрни, не отрываясь от своего аппарата.

Перейти на страницу:

Похожие книги