Читаем Чужие воспоминания (СИ) полностью

   Сколько я просидела в камере, не знаю, даже успела задремать. Разбудил меня яркий свет и грубый пинок в бок.

   Руки связали, повели по коридорам, но почему-то не в комнату пыток и не на допрос к следователю, а во двор. Почётное место на нём занимала виселица. Её с любопытством рассматривала Летиция.

   - Нравится? - она обернулась ко мне и улыбнулась. - Мне кажется, что тебе подойдет ожерелье из пеньковой верёвки. А что, оригинальное украшение! Я тебя заранее предупреждаю, Одана, у тебя будет всего два шанса рассказать правду: сейчас и перед допросом мага. Советую не тянуть и не испытывать наше терпение.

   - Где Садерер? - облизнув разбитую губу, спросила я.

   Вместо ответа сыскарка неопределенно махнула рукой.

   У меня похолодело сердце. Неужели они избавились от ненужного свидетеля?

   - Ладно, постой, подумай, а я пока переговорю кое с кем. Твоего дружка сейчас приведут, полюбуешься на его силу духа. Как и обещала, его мучения и его жизнь целиком и полностью в твоих руках.

   Летиция отошла в сторону, вытащила из-под куртки камешек и, низко поклонившись, обращаясь к пустоте, тихо произнесла:

   - Доброе утро, сеньор одотьер. Надеюсь, я не потревожила ваш сон?

   Не знаю, почему, но я услышала ответ:

   - Нет, я ждал тебя. Девчонка у вас?

   Голос Наместника, такой ясный и чёткий, будто он стоит в двух шагах от меня.

   Разгадку подсказал нагревшийся амулет Садерера. Наверное, он вступил в резонанс с камушком Летиции и каким-то образом вовлёк меня в сеанс магической связи в качестве пассивного слушателя.

   Я жутко боялась, что они почувствуют появление третьего участника беседы, пусть и безмолвного, но обошлось.

   - У нас. Схватили вместе с одним парнем из рода Эсфохес. Как вы и просили.

   - Замечательно! - судя по тону, одотьер Дер'Коне был доволен. - Чем ты объяснила столь опрометчивый поступок? Согласись, только идиот может покуситься на жизнь и здоровье одного из представителей младшей ветви правящего дома Ангера.

   - Соглашусь, поэтому и преклоняюсь перед вашей прозорливостью. Я сказала, что он якобы нужен мне для допроса, чтобы надавить на Одану. Она питает к нему какие-то чувства...

   - Умница, хорошо придумала! Солдаты оставили на теле отметины?

   - Так, мелочи, только синяки. Ну, ещё по голове ударили, чуть-чуть поцарапали, но ничего серьёзного. Действовали только люди из местного гарнизона, наших не было. Я появилась, когда его уже обезоружили, так что приказы отдавал капрал.

   - Что ж, Летти, готовься получить выговор от начальства за превышение должностных обязанностей и денежную благодарность от меня. Эсфохесу скажем, что ты примерно наказана и разжалована, принесём свои глубочайшие извинения и обнародуем имя того, кто приказал тебе так поступить - милейшего Гарона. Людей иногда нужно ставить на место, согласна? Вот и поставим. Я с большим удовольствием сообщу местному Наместнику о том, что Глава Эдина натравил на представителя Ангерского дома солдат, которые жестоко его избили. Мало того, он посмел назвать ангерца пособником изменницы, обвинить в шпионаже и участии в заговоре против Императора. И ладно, если бы только назвал, так он ещё вызвал лучшего специалиста из Имперского сыскного управления, настоял на том, чтобы бедолагу бросили в тюрьму в нарушении всех прав и законов. И, о ужас, намекнул, что желал бы видеть Эсфохеса мёртвым. И очень настаивал на том, чтобы его желание осуществили. В этом году на ярмарке будет весело, - усмехнулся одотьер. - Кстати о ярмарке: ты бы купила себе что-нибудь женственное, платье какое-то: пригодится на приёме у Императора.

   - Вы возьмёте меня с собой в столицу? - Летиция не верила своим ушам.

   - Сделаешь работу чисто - возьму. Ты же знаешь, Летти, - снова усмешка, - я люблю, когда ты рядом.

   Мне показалось, или сыскарка покраснела? Неужели их связывают не только деловые отношения? Хотя, чему я удивляюсь: Летиция - красивая женщина, такому человеку, как Наместник, не грех иметь такую любовницу. Да и польза от неё большая: свой человек в Имперском сыскном управлении. И своя личная ищейка, преданная хозяину до последнего вздоха. Такая не предаст и не выдаст.

   - Так, - тон одотьера утратил игривость, - теперь мои указания по допросу. Проследи за тем, чтобы маг нечаянно не убил её. Действовать нужно чрезвычайно осторожно, по возможности заручившись согласием девицы. Если станет упорствовать, найдите некроманта. И следите за душой: стоит ей хоть частично покинуть тело, как все усилия пойдут прахом. Мне нужны только чужие воспоминания, заключенные в сосуд её сознания. После процедуры со светлого мага взять клятву крови, напоить дурманом с примесью того средства, что я дал - оно начисто стирает память за прошедший месяц. Девицу и некроманта, если придётся прибегнуть к его услугам, - в расход.

   - Будет исполнено, сеньор одотьер, - отчеканила Летиция. - Эта девица упрямая, может, сразу за некромантом послать?

   - Как хочешь. Мне нужен только результат.

   Сыскарка кивнула и оборвала связь. Прошлась по двору, бросила взгляд на ворота и велела оседлать коня.

Перейти на страницу:

Похожие книги