Читаем Чужое добро полностью

— Можно сейчас пойти на юг Гирастана, — продолжил объяснения библиотекарь, — тогда мы довольно быстро выйдем к морю. Там сможем сесть на корабль и доплыть до самой Гендевы. Как-никак тоже морское государство. Это сэкономит нам кучу времени и сил…

— А драконы там водятся? — отвлекся на гнома Ральдерик.

— Не знаю, — пожал тот плечами.

— Понятно, — кивнул воин. — Значит, нам это не подходит.

— Хорошо, — флегматично ответил Дунгаф весь в кольцах дыма. — Тогда пойдем по берегу.


И пошли они по берегу. Так как идти по территории Гирастана предстояло еще какое-то время, Филара решила пока не переодеваться в свой обычный костюм, а ходить в благочестивом платье и с собранными волосами. Путники договорились сначала ехать на юг, в сторону моря, а позже повернуть на юго-запад. Времени у них было полно, так что можно было не торопиться. Погода с природой радовали. Пару раз товарищи проходили небольшие деревушки, где затоваривались свежими молоком, яйцами и овощами. Словно не важными делами ехали заниматься, а вместе проводили каникулы вдали от суеты цивилизации, путешествуя по глуши незнакомой страны. На второй день пути Шуну стало скучно.

— Послушай, Ральдерик, — обратился он к герцогу под размеренный перестук копыт. — А тебе никогда не казалось, что твое имя немного длинновато?

— Нет, — сурово отозвался гендевец, подозревая, что этим разговор не ограничится.

— Ну, у него должна же быть краткая форма, — возразил кот. — Уменьшительно-ласкательная. Вот тебя как мама в детстве называла?

— Не имеет значения, — буркнул дворянин, ловя на себе заинтересованные взгляды остальных попутчиков, тоже изрядно скучающих и ждущих любой возможности отвлечься.

— Может быть, Дерик? — предположила Филара после краткого раздумья.

— Лучше Ральдер! — воскликнул иролец, — Это так брутально звучит!

— Нет, — вельможа гордо откинул волосы за спину, всем своим видом демонстрируя, что если этот разговор немедленно не прекратится, он очень рассердится.

— Вот именно! — рыжеволосый юноша поучительно поднял вверх указательный палец. — Вы когда-нибудь слышали, чтобы матери называли сыновей Ральдерами? Вы в корне не правы! Скорее всего, имело место что-нибудь типа «мой зайчик», «бельчонок» или «золотко»…

Филара прыснула, представляя друга «бельчонком». Гудрон попытался скрыть смех за кашлем, но никого это не обмануло.

— Может быть, вы оставите мое имя в покое и займетесь своими делами? — злобно скрипя зубами, прошипел Ральдерик, сильно раздраженный всем происходящим.

Уж кто-кто, а он очень не любил, когда над ним смеялись.

— Ой, ну не сердись! — позвала его девушка, силой воли прекратив хихикать. — Мы ж не со зла!

— Да-да, — поддержал ее кузнец. — Не нужно так реагировать. Если тебя это так раздражает, мы больше не будем издеваться над твоим именем. Да ведь, Шун?

Юноше пришлось согласиться. Какое-то время все ехали молча. Наконец, первым не выдержал молчавший до этого гном.

— И все же, как тебя называла в детстве мама?

Гендевец устало закатил глаза и вздохнул. Остальные тут же повернулись в сторону дворянина, ибо интересно было всем.

— Если я скажу, вы обещаете, что отстанете? — спросил герцог, прекрасно понимая, что ничего подобного не произойдет.

Все тут же горячо его в этом заверили.

— Хорошо. Я, разумеется, вам не верю. Но так и быть… Вы ведь все равно не успокоитесь…

— И?

— Пчелка, — мрачно отчеканил дворянин, морально готовясь к реакции слушателей.

— Ой, какая прелесть! — воскликнула умилившаяся Филара.

— Пчелка? — Шун мысленно взвесил слово и, кажется, остался доволен. — А что… Тебе, конечно, не идет, но, может быть, в детстве ты был упитанным и полосатым…

— Отвяжись, Барсик! Ты, если уже забыл, обещал оставить меня в покое!

— Никогда бы не подумала! Это так мило! — продолжала восхищаться девушка.

— Если сейчас же не заткнетесь, я окончательно разозлюсь, и у кого-то возникнут крупные проблемы!

— А почему «пчелка»? — поинтересовался кузнец, отчаявшись понять это самостоятельно.

— Кто разберет материнское сердце?.. — философски произнес Дунгаф, раскуривая свою трубку. — Одной только матери и ведомо, за что она называет дитя «зайчиком» или «котиком»…

— Вот только котиков трогать не нужно, ладно?! — отчего-то болезненно отреагировал на эту ремарку Шун.

— И все же, это такая прелесть! Такое замечательное прозвище! Я тронута до глубины души…

Волна ледяного молчания, окатившая всех со стороны насупившегося Ральдерика, привела путешественников к негласному соглашению, что будет мудрым какое-то время ехать молча.


Минуло еще несколько дней. По-прежнему без особых происшествий. Теплый ветер с юга иногда доносил до путников запах водорослей, соли и еще чего-то, чем обычно пахнут моря и их окрестности. Прохладные облачные дни сменялись уже привычной жарой и солнцепеком. Эта погодная неопределенность порой действовала на нервы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже