— Нет, не сюда, а в мой личный кабинет, — настойчиво заявил он. — Там нам никто не помешает.
Рассказ о судьбе сына, о его семье и о злоключениях внука до слез растрогал старого Колена.
Долго, дрожащими от волнения, пальцами перебирал он те из немногих документов и фотографий, что удалось собрать Фрэнку за время его поисков исчезнувших Бьенола и Алика.
— Знаете! — вдруг прервал молчание профессор, сразу словно постаревший на несколько лет от всего сейчас им услышанного. — Я очень долго пытался найти хотя бы след сына, но Пьер как сквозь землю провалился.
Ему приходилось в этот момент выполнять сразу две задачи — справляться с, охватившим его глубоким волнением и говорить о своём, самом сокровенном и важном, с малознакомым, по существу, впервые встретившимся человеком.
— Хотя, что Вам объяснять! — продолжил учёный. — Вы, наверное, хорошо знаете эту молодежь, помешанную на развенчивании идей политиканов…
Известие о страшной смерти, наконец-то найденного сына и невестки серьезно потрясло профессора Колена.
Только не скрыл он и своей внезапной радости от того, что есть у него внук:
— Славный мальчишка!
О котором столько хорошего поведал, новоявленному дедушке заслуженный ветеран правоохранительных органов, пенсионер Фрэнк Оверли.
— Помогите мне отыскать малыша, — попросил он. — Я в долгу не останусь.
Эти слова были подкреплены реальным содержанием.
— Сколько нужно средств? — Колен потянулся в карман пиджака за бумажником. — Я, человек состоятельный и могу себе позволить оплату таких поисков, как эти.
— Ничего не нужно! — ответил Фрэнк. — Я сам горю желанием и без того отыскать Алика и его взрослого друга и наставника.
И пояснил причины такого интереса к сироте:
— Они с Бьенолом тогда, на бандитской асьенде, своим внезапным отлетом мне жизнь спасли.
Но так же быстро, как и загорелся этот интерес, потухла самая последняя теперь искра надежды:
— Был уверен, что Вы поможете узнать о них что-то новое…
Впрочем, по опыту бывший сыщик понимал, что и особо расстраиваться им, пока не стоило.
— Отсутствие положительного результата — тоже результат, — констатировал Фрэнк Оверли. — Нет их здесь, в Париже, значит, следует искать дома — за океаном!
Таким образом, устный договор о совместных поисках был заключен без лишних проволочек.
Потом, столь же стремительно, профессор уговорил-таки Фрэнка все же лечь к нему на операцию:
— Вы же еще совсем молодой человек, — настаивал он. — И внешняя красота, вдобавок к внутренней, Вам лишней не будет.
— Что оставалось после этих слов пенсионеру?
Только вновь облачиться в больничную пижаму!
Глава седьмая
Вновь обретя прежнее расположение дона Луиса, пусть и на короткое время:
— На поиски Алика!
Недавний кладоискатель, а потом и безродный бродяга Мануэль Грилан тут же начал возвращать себе прежний лоск.
Сауна, парикмахерская, а затем салон готовой одежды превратили его в прежнего самоуверенного молодца-кабальеро.
— И теперь он уже не считался ни с чем, видя, что впереди предстояло выгодное дельце.
К тому же, сейчас же к его обычной напористости, дерзости и беспринципности, прибавилось и солидное подкрепление в виде толстой пачки кредиток!
Солидную сумму на все предстоящие материальные расходы он полученной у казначея «Грузовых перевозок Грасса» согласно личному распоряжению шефа.
Тогда как завершилась окончательная трансформация внешности кабальеро Грилана из опального мафиози в делового и предприимчивого господина уже в гараже концерна.
Там сеньор Мануэль получил ключи от последней модели «Кадиллака», должного повсеместно, где бы он ни появился, подтверждать его высокий нынешний статус.
…В просторном салоне лимузина, к своему удивлению, новый владелец обнаружил все что ему прежде так не хватало.
В сигаретном ящике его поджидала недостающая, деталь экипировки — отливающий вороненой сталью пистолет системы «Магнум» сорок пятого калибра.
— Оружие настоящего профессионала, — с удовольствием оценил пистолет его новый владелец.
Переложив «Магнум» во внутренний карман костюма, Мануэль кнопкой на панели управления, уже получившей подтверждение личности владельца по отпечатку его пальца, включил зажигание.
И «Кадиллак», мягко шурша широкими шинами по бетонному пандусу, выехал из подземного гаража на улицу.
Направился со своим водителем туда, где следовало искать следы пропавших пленников асьенды.
Встречаться с сержантом Смитчелом в его вотчине — полицейском госпитале было Мануэлю Грилану, явно, не с руки.
Без чьей-либо подсказки он догадался:
— Совершенно ни к чему, столь явно, выказывать и свой интерес к полицейскому, и приятельские отношения с ним, такому, как он человеку, находящемуся в международном розыске.
Ведь со стороны столь известной в криминальных кругах личности, каким считается Грилан, это может быть превратно истолковано даже уборщиками помещений.
Поэтому в ход пошли старые связи.
Кабальеро сделал несколько телефонных звонков и уже к вечеру раненый полицейский сержант был выписан из госпиталя и оказался у себя дома под амбулаторным наблюдением.