Читаем чужое наследство полностью

В это время, Лиза, наблюдавшая за тем, в какой панике Тамара Николаевна выбегала из кладовой, не понимала, что ей делать. По плану, пожарная сигнализация должна была сработать после того, как Марго устроит поджог из вещей, которые Лиза предусмотрительно разобрала по нужным коробкам. Для быстрого возгорания, девушка собрала в двух коробках вещи из велюра, бархата и все, что имело пористые текстуры, а для дыма ей понадобилась хлопчатобумажная одежда. Все было готово и ожидало лишь действий. «Что же мне делать? – думала Лиза, переводя взгляд с одной коробки на другую, – надо что-то делать. Даже если они меня бросили, я должна попытаться. А с другой стороны, какая разница, кто устроит поджог?». С этими мыслями, девушка рванула с места и, схватив заветную блузку, быстро вытряхнула из нее зажигалку. Подняв зажигалку с пола, Лиза схватила сначала коробку с заготовленной одеждой для розжига и вывалила ее возле вешалок, а затем принесла туда же вторую коробку. Присев перед кучей, девушка дрожащими руками сжимала зажигалку, лихорадочно чиркая ее барабан, но ничего не получалось. Подняв зажигалку перед собой, Лиза внимательно осмотрела ее содержимое и громко ругнулась, ведь газа в зажигалке практически не было, а на это она совсем не обратила внимания, когда прятала ее. Судорожно встряхивая зажигалку в руке, девушка мысленно просила всевозможных богов проявить к ней благосклонность и помочь раздобыть столь желанный огонь. Закончив трясти зажигалку, Лиза замерла, а затем, закрыв глаза, глубоко вдохнула. Выставив зажигалку перед собой, девушка быстро чиркнула и, приоткрыв один глаз, не смогла сдержать улыбку. Зажигалка горела. Аккуратно прикрывая ладонью и без того слабый огонек, Лиза медленно поднесла зажигалку к вещам и опустив ее под специально приготовленный «карман», затаила дыхание. Как и предполагалось, материал моментально вспыхнул и стремительный огонь начал распространяться по куче. Лиза радостно подпрыгнула и, подскочив к коробке с хлопчатобумажными тканями, быстро вывалила ее в огонь. Помещение кладовой начало заполняться едким дымом, заставляя девушку выбежать в коридор. Из-за того, что в отделении осталось несколько пациентов, Лиза рванула по коридору, крича, чтобы все выходили в холл из-за пожара. В коридор выскочили кухонные работники, и тоже ринулись на поиски оставшихся пациентов, заглядывая в каждую палату. Убедившись, что все потихоньку двинулись к выходу и тем, кто плохо передвигается, оказана помощь, девушка подбежала к железной двери. Дернув ручку в низ, Лиза толкнула дверь и облегченно выдохнула, когда та открылась. Она, конечно, была уверена, что Тамара Николаевна в панике не запрет дверь, но вероятность ошибиться все же не исключалась. Коридор отделения уже заполнился дымом и огонь, охвативший вешалки с одеждой, начал распространяться по всему складу. Едких запах гари протиснулся и в холл, что было очень кстати. Лиза торопила больных, придерживая двери, а когда последняя женщина оказалась в холле, девушка, прикрыв рот и нос, вернулась к кладовой, распахнув дверь полностью. Языки пламени начали подбираться к коридору, когда Лиза снова выскочила в холл. Она крикнула всем, чтобы спускались вниз, и сама побежала по лестнице. Ее сердце бешено стучало от эмоции из-за только, что совершенного преступления, а на лице девушки сияла нервная улыбка от радости скорого освобождения из этого страшного плена. Но ее радость мгновенно улетучилась, когда на пролете между этажами, она столкнулась с медсестрой.

– Что там происходит? – остановив Лизу, затараторила Елена. Почувствовав навязчивый запах дыма, она испуганно спросила, – там и вправду пожар?

– Да, кажется в нашем отделении! – изобразив испуг, воскликнула Лиза, – там другие пациенты! Я побежала за помощью!

– Иди со мной! – крикнула медсестра и рванула вверх по лестнице.

Лиза мысленно выругалась, но все же последовала за Еленой. Не смотря на то, что пожар был частью плана, девушка не могла оставить в беде ни в чем неповинных людей, которые, к слову, уже спускались им на встречу с округлившимися от испуга глазами.

– Милочки, милочки! – запыхавшись от бега, закричала Тамара Николаевна, как только заметила Лизу с медсестрой, – я там вызвала автобусы, чтобы всех перевезти, ведите оставшихся скорее.

Елена схватила под руки двух женщин средних лет и буквально потащила их вниз, передавая начальнице, а затем вернулась и начала подгонять оставшихся троих. Столовые работники, помогали медсестре, придерживая больных, они быстро спускались вниз. Лиза стояла, как вкопанная и не могла сдвинуться с места от ужаса, что оказалась в компании двух надзирательниц, от которых, по ее мнению, не выйдет так просто сбежать.

– Чего застыла? – заметив, некоторое замешательство девушки, крикнула медсестра, – не отставай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман