Читаем Чужое тело (СИ) полностью

   -Да, так и есть. За счет продажи этих детей графиня прикупила себе пару соседних баронств, обеспечив своему графству выход к реке и далее, к морю.

   Я едва не плюнул.

   - Считается не очень правильным разлучать семьи при продаже, хотя у нас, в отличие от Империи, подобное в законе не прописано. -Продолжила баронесса. -Но я отвлекаюсь. Могу ли я взять на себя смелость познакомить Ваше Величество с некоторыми интересными людьми? Вот, например, виконтесса Аля, внучатая племянница графа Тоскалонского. Или Закатная маркиза Нина, которая только недавно вернулась из Рохни. Или графиня Чи, дочь старого графа Шотеция... Хотя её я бы не рекомендовала допускать в ближний круг, репутация у неё оставляет желать лучшего. Все эти слухи про неё и племянника графа Лиордана, имперского посланника... Графиня Нака её не переваривает, кстати. Или, вот... Думаю, что Ваше Высочество зря игнорирует жизнь света. Балы, охота... Дипломаты опять же. В городе есть посольства, и послы охотно выходят в свет. Да и общение с мастеровыми не стоит ограничивать одним мастером Виктором, Гильдия мастеровых будут рады видеть Ваше Величество... Как и Гильдия купцов.

   -Но я ж и танцевать-то не умею!

   Баронессу как пыльным мешком стукнули.

   -Вот это даааа... -Протянула она. -К чему ж эти занятия и накопления знаний о других странах и городах...

   Вот интересно, откуда такая вежливая бабушка знает, чем это мы там занимаемся с графом Славом? Не так уж много времени-то и прошло.

   -Когда ты не можешь с ними общаться? Где, как не на светском балу можно познакомиться с важными и серьезными людьми? Да-да, Ваше Высочество! Это графиня Нака на балы и приемы ходит как на праздник, наряды показать да свое почтение к Светлым богам, а умные люди знают, что не для того они предназначены, а для встреч, знакомств и переговоров! А уж никак не для сношения всех смазливых фрейлин по углам, как вам сейчас кажется!

   Я чуть не подавился. Баронесса употребила другое слово, у нас бы оно к казарме подошло, а уж никак к бабушке, которая мне в бабушки... Простите за тавтологию... Годиться.

   -На королевскую охоту б съездить. Как раз время будет, Скади покровительствует тем, кто по снегу на зверя идёт. Или бал в вашу честь... Давно уже пора! Или даже турнир... Ваше Высочество, турнир вам надо, обязательно. Скоро ваше очередное день рождения...

   Вот счастье-то!

   -Как скоро?

   -Ещё три луны. -Баронесса ничуть не удивилась, что я не знаю таких простых вещей.

   -Баронесса, но как же деньги? -Спросил я.

   Три луны. Три луны я ещё в относительной безопасности, а уж потом шансы мои на дальнейшую жизнь уполовинятся. Если до той поры рыцарь Алор не уломает принцессу Альтзору на кровать и не заделает ей ребенка.

   -Двор ещё не настолько обнищал, Ваше Высочество, чтобы не обеспечить наследника. К тому же, королева будет рада... Она любит балы! Сейчас подумаем. Бал... Нет, не то. Большой бал будет в седьмой день весны. Солнечные Танцы. Турнир... Тоже не то, зима сейчас началась, степняки вообще страх потеряли, на Долгом Тракте путников грабят. Мало кто приедет, да и готовить его долго. Я бы рекомендовала все же просить королеву о королевской охоте. Заодно и на людей поглядите. Может, кто-то по душе придется...

   Нда, вот мне и свиту собирают.

   Соглашаться или нет?

   Что будет делать королева, когда узнает, что я мало того что кучу народу вокруг себя собрал, так ещё и стал среди народу чуть более популярнее, чем она сама? Меня ж из замка не выпустят потом. А мне надо ещё и к мастеру Виктору ездить, да и смотреть, как там десятка с Виктором тренируется.

   -И также я предложила бы вам подумать о том, чтобы пожить одному, Ваше Высочество. Зимний замок династии Шеен ещё пока что не продан графом Лургом, а привести его в порядок будет не очень дорого стоить...

   -Очень хорошее предложение, баронесса. Но вот что же скажет на это королева?

   -Не думаю, что согласиться сразу. -Вежливо улыбнулась мне баронесса. -Дети для родителей всегда остаются очень маленькими, Ваше Высочество... По себе сужу, для меня Седдик разве что ростом стал больше, а я все никак не могу привыкнуть, что он уже давно не мальчишка, который яблоки в саду из пращи сбивал. Но, думаю, проблему решить можно. Надо только её хорошо обдумать. А то барону Алькону довольно неудобно добираться в город... Да и Ваше Высочество сможет потренироваться в управлении небольшим двором, как раз под вас.

   -О, это и в самом деле хорошая идея! Только я бы не хотел отдаляться от города очень уж надолго!

   -Вот не беда, мастера Виктора с собой можно взять, а все, что нужно, подвезти туда. Не знаю уж, что за вещи вы там творите, сын мой отмалчивается, значит и мне, старой, знать не надо, но не думаю, что те же вещи нельзя сделать в зимнем дворце Шеен. А заведовать охраной можно поставить лейтенанта Лурга. Граф Слав с ним таки договорился...

   -Договорился?

   -Да. Трусоват ваш лейтенант, что уж там скрывать...

   -Да и не скроешь. Вспомнить, как он драпал летом, или как чуть не обделался в переулке, когда пьяный мастер Клоту под стеной в себя приходил. Нет, не охранник это...

Перейти на страницу:

Похожие книги