Читаем Чужой-3 полностью

— Мистер Эрон, я всегда с большим удовольствием слушаю, как вы украшаете свою речь выразительными анахронизмами, — Эндрюз искоса взглянул на своего заместителя. — Кажется, он немного успокаивается. Постоянное введение транквилизаторов — дорогое удовольствие, к тому же их повышенный расход нам следует отражать в отчетах. Мистер Диллон, давайте попробуем на время изолировать больного, а потом посмотрим, даст ли такая изоляция благотворный эффект. Я против того, чтобы Голик сеял панику среди моих подопечных. Клеменз, утихомирьте этого несчастного психа, чтобы он не навредил ни себе, ни другим. Мистер Диллон, я полагаюсь на вас в отношении контроля за больным после того, как его выпишут из лазарета. Будем надеяться, что скоро его состояние улучшится. Это облегчило бы многое.

— Слушаюсь, господин начальник. Только надо бы подождать с транквилизаторами, пока мы не узнаем от него о двух других братьях.

— От этого психа мы ничего путного не узнаем, — возразил Эрон, с отвращением глядя на дрожавшего от страха Голика.

— Надо попытаться. — Диллон наклонился, стараясь уловить взгляд Голика. — Соберись с мыслями, брат. Расскажи мне. Где другие наши братья? Где Рейнз и Боггз?

Голик облизал искусанные в кровь губы. Несмотря на принятые Клемензом меры, они все еще кровоточили.

— Рейнз? — прошептал Голик. Наморщив лоб, он отчаянно пытался вспомнить. — Боггз? — Вдруг его глаза округлились, он вздрогнул и удивленным взглядом окинул стоявших вокруг его койки, как будто видел их в первый раз. — Это не я! Я этого не делал! Это… это…

Он снова истерично зарыдал, время от времени громко всхлипывая и издавая нечленораздельные звуки.

Эндрюз расстроенно покачал головой:

— Безнадежно. Мистер Эрон прав. Вы от него ничего не добьетесь, по крайней мере сейчас. А ждать, когда он придет в себя, мы не имеем права.

Диллон выпрямился.

— Как скажете, господин начальник.

— Нужно послать поисковую группу. Включить в ее состав разумных людей, не боящихся темноты и друг друга. Как это не прискорбно, приходится признать: вполне вероятно, что их убил этот сумасшедший ублюдок. — Эндрюз немного помолчал. — Если вы хотя бы отчасти знакомы с его делом, то должны знать, что такой сценарий не за пределами возможного.

— Сэр, не надо обвинять Голика, пока мы не имеем доказательств, — возразил Диллон. — Мне он никогда не лгал. Он ненормальный. Он дурак. Но не лжец.

— Я могу понять ваши искренние намерения, мистер Диллон, но вы слишком добры по отношению к своим братьям-заключенным. — Эндрюз с трудом удержался от более язвительного замечания. — Лично я считаю Голика недостойным вашего доверия.

Диллон сжал губы.

— Сэр, я далеко не наивный ребенок. Я достаточно хорошо знаю Голика и намерен за ним присматривать, чтобы помочь бедняге.

— Хорошо. Мне не хотелось бы, чтобы из-за одного сумасшедшего у нас продолжали бесследно исчезать люди.

Рипли встала и подошла к мужчинам. Все как по команде повернули головы в ее сторону.

— Вполне вероятно, что больной говорит правду. — Клеменз изумленно смотрел на Рипли, но она не обращала на него внимания. — Мне нужно поговорить с ним об этом драконе.

Ответ Эндрюза был категоричен:

— Лейтенант, вы не будете говорить ни с кем. Меня не интересует ваше мнение, потому что вы не знаете фактической стороны дела. — Он показал на Голика. — Этот человек признан виновным в совершении нескольких преднамеренных убийств и других особенно жестоких и тяжких преступлений.

— Я этого не делал! — пробормотал Голик, беспомощно барахтаясь в смирительной рубашке.

Эндрюз оглянулся:

— Мистер Диллон, разве я не прав?

— Да, — неохотно согласился Диллон. — В какой-то мере правы.

Рипли не сводила серьезного взгляда с начальника колонии.

— Мне также необходимо переговорить с вами. Это очень важно.

Эндрюз с минуту подумал, потом сказал:

— Когда я закончу свои неотложные дела, буду рад немного поболтать с вами. Не возражаете?

Рипли, казалось, хотела что-то возразить или добавить, но промолчала и лишь кивнула.

<p>8</p>

Эрон решил позаботиться о воде, поставив на стол графин и наполнив стаканы. Впрочем, он мог бы и не утруждать себя. Как только Рипли начала говорить, все забыли о таких мелочах, как жажда.

Рипли рассказывала подробно, не упуская ни одной детали. Она начала с обнаружения яиц чужих тварей в отсеке гигантского космического корабля (откуда он прилетел, так и осталось тайной) и гибели всего экипажа «Ностромо». Она объяснила, как ей удалось спастись, описала экспедицию на Ахеронт, также закончившуюся трагически, и ее бегство вместе с теперь тоже погибшими друзьями.

Стороннему наблюдателю способность Рипли помнить каждый мелкий инцидент, все подробности трагических событий могла бы показаться поразительной. Для самой Рипли это было большой проблемой: при всем желании она не могла ничего забыть.

Рипли кончила, но еще долго в кабинете начальника колонии стояла тишина. Внимательно наблюдая за реакцией Эндрюза, Рипли выпила полстакана очищенной воды. Начальник колонии сложил руки на животе и наконец сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужой [Фостер]

Похожие книги