Читаем Чужой для своих (СИ) полностью

Карл некоторое время его разглядывал словно какую-то диковину, а потом снова опустил голову. Он несколько минут молчал и когда уже казалось, что в этот вечер от него больше никто не услышит ни слова, шахтер заговорил. Правда, речь его была невнятной, обрывистой.

— … Я им всем говорил, что нечего было лезть в этот модуль! — первая фраза была сказана им с яростью, которая впрочем сразу же сошла на нет. — И Биму, и Кубрику и этому дылде Макстафену. Я говорил, что ничего хорошего из этого не выйдет.

Он рассказывал не поднимая головы, отчего его голос выходил немного глухим и некоторые слова разбирались с трудом.

— … Мне сразу не понравилось, как там было. Скажу я вам это было что-то. Жарко было и влажно, как в реакторной. Капало с потолка, стен…Наши маски сразу же запотели. Потом мы сняли их… Датчики то показывали, что воздух в норме. Какая же там была вонь! — он передернул плечами, словно в этот самый момент полной грудьювдохнул той вонищи. — Бр-р-р! Гадость…

Вдруг он вновь поднял голову и уставился куда-то сквозь столпившихся вокруг него шахтеров. Глаза его были широко раскрытым и совершенно безумными…

— Я говорил им, что надо уходить! Говорил… А они мне в ответ, что? — он засмеялся и его дребезжащий смех неприятно резанул людям уши. — Тут много барахла! Бабы! Руда! Недоумки! Паусанье дерьмо!

Тут он замолчал, а когда через несколько минут его голос зазвучал, то услышать его смогли лишь те, кто стоял ближе всего.

— Это был какой-то шорох. Совсем негромкий, — продолжал он шепотом. — Потом я услышал такой звук, словно цокот чьих-то копыт… Цок… Цок… Я еще подумал — какие здесь к черту копыта?! А в этом проклятом мареве ни чего не было видно!

Он стал водить головой, будто снова и снова пытался что-то разглядеть.

— А-а-а-а-а-а-а! — Карл резко вскинул голову и начал пронзительно орать. — А-а-а-а-а-а-а! Это был сам дьявол! Он явился к нам из пламени ада, чтобы забрать самых грешных из нас! Он цокает своими копытами, а за ним волочется длинный хвост!

Пришлый также как и остальные быстро отшатнулся от начавшего орать старика. Алан Ричард II Пинкертон бросил на него последний взгляд и начал пробираться к выходу из кабака. Все это время его не покидала убежденность, что эта непонятная история с сумасшедшим шахтером и тварями из ада каким-то непостижимым образом связана с объектом его поиска. «На всем пути — от Земли и до этой дыры на Цецере, — проносилось у него в голове. — Я постоянно натыкаюсь на что-то совершенно необъяснимое и в итоге оказывается, что где-то рядом обязательно был тот самый маленькие мальчик».

ОТСТУПЛЕНИЕ 57

Малая планета Церера. 2,77 а. е. от Солнца. Астероидный пояс между Марсом и Юпитером. Орбитальный производственный комплекс по переработки руды.

Над крошечной планетой висел огромный металлический диск, испещренный разнообразными по форме и размерам наростами. Все эти выступающие над поверхностью комплекса надстройки — многочисленные шлюзовые ворота, диспетчерские вышки, противометеоритные экраны, стыковочные узлы для крупнотоннажного транспорта — были видны с поверхности планеты невооруженным глазом.

Апартаменты генерального директора Дерека Ван-Гортарасполагались в административной зоне комплекса, которая включала в себя восемь основных и семь вспомогательных уровней (это более четырех тысяч квадратных метров просторных и комфортных помещений).

Попавшего сюда человека сразу же окружал совершенно особый ни с чем не сравнимый аромат настоящего богатства, в котором только настоящий ценитель смог бы разобрать несравнимую какафонию запахов от жутко дорогих земных сигар, скрипевшей под твоим весом кожаной мебели и почти исчезнувших ценных пород дерева. Его ноги почти пощиколотку утопали в густом ворсе персидского ковра, вышедшего из под рук далеких азиатских мастеров, а подушечки пальцев мягко касались бархатистой поверхности панелей коридора из красного и черного дерева.

— Господин генеральный директор, я бы не осмелился вас побеспокоить, — один из менеджеров высшего звена, отвечающих за качество продукции, старательно избегал смотреть в глаза своем босу, что ему пока удавалось делать. — Если бы не случившееся… Конечно судить вам…

Правая бровь Ван-Горта поползла вверх, сигнализируя даже не столько о его удивлении, сколько об охватывающем его раздражении.

— Наши показатели демонстрируют отрицательную динамику, — от волнения на его лбу и висках выступил пот. — Только за вчерашний день выпуск продукции снизился на 47 % от обычного. Близкие показатели были зафиксированы в течение четырех предыдущих дней, — менеджер сглотнул пересохшим до каменного состояния горлом. — Господин генеральный директор, если в самое ближайшее время показатели не возвратятся к нормативным, то значительная часть наших контрактов будет под угрозой срыва.

После этих слов в кабинете установилась полная тишина. Босс сидел за длинным овальным столом и молча переваривал полученную информацию. Его менеджер тоже молчал, стараясь не то что словом, но и даже звуком своего дыхания нарушить эту тишину.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже