Читаем Чужой для своих (СИ) полностью

Со стороны северной части города, где сквозь пелену поднятого в воздух песка темнели громады минералообогатительных терминалом, что-то приближалось. Через несколько минут это что-то оказалось головой небольшой колонны. Первым в ней шел универсальный вездеход в развед-компоновке. Загребая песок широкими гусеницами он переехал через очередной бархан и остановился прямо возле Доусона, который сразу же поднялся по боковым, выдвинутым далеко в сторону, скобам. Внутри просторного салона, едва за ним закрылся люк, сразу же стало тихо и спокойно.

— Господин Цао, вы прибыли как нельзя кстати, — не мог не признать Доусон, осторожно стряхивая с себя песок. — Я было подумал, что транспорта мы вообще не дождемся.

Тот, сидя возле оператора машины, невозмутимо кивнул головой, хотя ощущалось, что он доволен этим признанием своего союзника.

— Такие люди, как вы мистер Доусон, — негромко начал китаец. — В любой ситуации считают, что они умнее других людей, и могут совершенно к ним не прислушиваться, — Шон в какой-то момент почувствовал, что еще не забыл, как это краснеть. — Вы, думали, что я не узнаю про того преступника — Лучиано, про клинику? Неужели вы настолько уверены в своем превосходстве? Мне кажется, что излишняя самоуверенность — это черта, которая не делает вам чести. Надеюсь, я вас не обидел? Я должен был сказать эти слова, иначе между нами могло возникнуть серьезное недопонимание…

Шон, не говоря ни слова, низко поклонился. На что патриарх также ответил поклоном, хотя и менее низким.

— Господин, — к патриарху подошел один из китайцев с знаками различия связиста. — Докладывают, что след снова найден. В некоторых местах их ровер прошел по грунту и следы отпечатались. Направление 25–13, господин.

За головным вездеходом следовали три армейских ровера с десантом и несколькими мехами. Директор Цао остался верен своей исключительной предусмотрительности. В армейский ровер в минимальном комфорте смогла вместиться почти рота десанта — примерно сотня бойцов. В остальные два были погружены четыре меха — два легких и два тяжелых. Остальные силы находились в штурмовых катерах и ждали лишь погоды для того, чтобы выдвинуться на место и в случае необходимости поддержать наземную группу огнем.

<p>Глава 16</p>

ОТСТУПЛЕНИЕ 36

Студия Европейского единого информационного канала. Специальный новостной выпуск.

«… Нам сообщают, что шеф полиции Фергюссона Скотт Фитжеральд сегодня в 14 часов дня подал официальное прощение об отставке. В интервью, взятому у него сразу же после этого решения, мистер Фитжеральд заявил, что все это время честно исполнял свой долг офицера службы безопасности»/

… Наш постоянный политический обозреватель, член Совета Объединенной Европы по безопасности, Адам Ларковски, считает, что новый шеф службы безопасности Фергюссона, этой настоящей сокровищницы Концерна, безусловно столкнется с очень серьезными вызовами его власти. Во-первых, это пронизывающая весь управленческий аппарат города коррупция…».

ОТСТУПЛЕНИЕ 37

Марс. Административный центр Фергюссон. 3-ий подземный уровень. Вип-номер развлекательного комплекса «Парадиз».

Лучиано вальяжно развалился в роскошном глубоком кресле прямо напротив громадного в рост человека зеркала. Отхлебывая из высокого бокала красное вино, он с усмешкой смотрел на свое отражение и время от времени приветствовал его легким поднятием бокала.

— Дон…, дон Лучиано, — негромко повторял он, каждый раз немного растягивая каждое слово, словно пробуя его на вкус. — Дон Лучиано…

Лучиано из отражения также улыбался своему двойнику, прекрасно понимая причины такого настроения. Синдикат, который возглавлял дон Лучиано, сейчас мог претендовать практически на любой кусок Фергюссона. Практически все его бывшие соперники — от простой пехоты и до верхушки — были физически уничтожены в недавней устроенной Концерном чистке.

Вдруг, в дверь кто-то с силой заколотил. Он недовольно скривился.

— Лучи! Лучи! Открой! — так называть его мог только один человек — его двоюродный дядя и одновременно консильери (старший советник). -Лучиано! — он разблокировал дверь.

Появившийся взъерошенный с выпученными глаза мужчина был настолько не похож на его дядю, всегда выдержанного и изысканного одетого, что рука Лучиаон невольно потянулась к оружию.

Дядя, скользнув по племяннику глазами, уставился на стоящую на столике бутылку вина. Пройдя мимо Лучиано он вцепился в бутылку, как утопающий в спасительный круг, и в один глоток опустошил ее.

— Святая Дева Мария…, - прошептал он, падая в ближайшее кресло. — Святая Дева Мария…, - пустая бутылка выпала из его руки. — Этот …, - он с трудом мог говорить. — Этот гнусный хорек… этот гниющий труп … снова снова нас обманул, — наконец, взглядом он встретился с Лучиано и попытался собраться. — Мой брат… твой отец вывел все деньги семьи. Сейчас на счетах у нас нет ни цента! Он добрался даже до закрытых счетов, которые не мог полностью контролировать… Там пусто!

Высокий бокал с хрустом разлетелся. Лучиано, не замечая стекающейс пальцев крови, смотрел на дядю…

ОТСТУПЛЕНИЕ 38.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже