Читаем Чужой космос: миссия на Элледию полностью

Блокираторы управления кораблей стали применяться относительно недавно в целях дополнительной безопасности. После участившихся в последние годы захватов транспортных кораблей Федерации анархистами и лихими галактическими флибустьерами блокираторы устанавливались на каждом судне, независимо от того, военное оно, или гражданское.

Блокиратор включался автоматически после посадки и позволял в случае захвата корабля где-нибудь на планете полностью исключить допуск посторонних к управлению и бортовым приборам. Так что решившим захватить корабль бандам или анархистам оставалось лишь бросать добычу и смываться. Потому что рано или поздно появятся солдаты и уже не будут любезничать с желающими поживиться за чужой счет.

— Это же здорово! — воодушевилась Леура. — Наши шансы на успех существенно повышаются!

— Нам нужно несколько человек. — У Виктора уже созрел план, как проникнуть на крейсер.

Нолан переменила позу и выпрямилась — теперь энергия била в ней ключом.

— Мы должны выяснить, удалось ли кому-нибудь из ваших людей остаться человеком. Затея рискованная, но вы правы: нам одним не справиться.

Серов холодно посмотрел на нее:

— Офтрес Нолан, я намерен спасти всех своих людей, если возможно. Я хочу, чтобы они вернулись домой.

— Понимаю ваши чувства, но представляете, что будет, если эти существа вырвутся за пределы планеты? Вы это хорошо осознаете? Эмоциям тут не место. Вызывайте своих солдат. — Леура изменила прическу, приказав специальной автоматической заколке собрать их в кольца на затылке. — Я сумею разобраться, кто из них еще не заражен.

Виктор не имел представления, кому из своих людей теперь можно доверять. В свете новых обстоятельств любой из них мог оказаться носителем враждебного разума, фальшивкой, оборотнем в человеческом обличье. Серову оставалось надеяться лишь на то, что хотя бы некоторым из его людей повезло.

— Я вызову сюда нескольких человек. Со своим оружием справитесь?

Сначала Нолан посмотрела на Виктора с удивлением, но потом понимающе усмехнулась:

— А-а… У вас же есть специальный армейский бионнер, распознающий оружие… Справимся, конечно.

Она подняла край линарии и вытащила из-за пояса фризар ЗРИ-30.

— Вы точно умеете с ним обращаться? — спросил Серов.

— Не волнуйтесь, умею. Я никогда не расстаюсь с ним. Он надежный товарищ.

— Поаккуратней с этой пушкой, — предупредил Виктор. — А то еще заморозите полкомнаты и нас всех в придачу.

Эрвин Батлер выудил ручной излучатель, затем уселся на край дивана и направил оружие на дверь.

Серову не нравилось, что у его новых знакомых есть оружие. Если они вдруг решат прикончить его, ему будет трудно справиться с ними. Но иного выхода кроме как довериться им Виктор пока не видел.

Он положил руку с бластером на стол:

— Начнем.

Серов активировал рацию, вживленную в ухо:

— Лейтенант, слышите меня?

— Так точно, ундент полковник, — послышался голос Нила.

Виктор пытался по голосу определить, изменился ли Лэнфорд:

— Где вы сейчас?

— Нахожусь в своем номере, как вы и приказали, ундент. Вы связались с кораблем?

Серов немного помедлил с ответом.

— Да, — сказал он после паузы, — они ждут нас. Но я хочу, чтобы сначала вы зашли ко мне в номер. Вместе с вами должны прийти Курц, Ирвинг, Питерс и Перова.

— Зачем, ундент?

— Отставить вопросы. Приказ вам понятен?

— Так точно, ундент.

— Выполняйте. Будьте внимательны и осторожны.

— Понял!

Виктор отключил связь и посмотрел на Леуру и Эрвина:

— Сейчас они придут. Надеюсь, офтрес Нолан, вы действительно сможете определить, кто перед нами. От этого зависит многое.

— Не волнуйтесь, — уверенно сказала Леура. — У меня есть одно безотказное средство.

Поползли минуты напряженного ожидания.

Глава 22

Наконец послышался сигнал у двери. Серов и Нолан переглянулись. Леура кивнула, и Виктор велел биокомпьютеру открыть. Дверь задвинулась в стену, пропуская Лэнфорда, Курца, Перову, Ирвинга и Питерса в номер.

— Ундент полковник, думаю, нам пора… — начал Нил и осекся, с изумлением увидев нацеленные дула. — Это что, шутка?

Остальные были удивлены не меньше.

— Помолчите. — Холодный взгляд Серова скользил по лицам пришедших. — Встаньте там. — Он показал на стенной отсек. — Остальные тоже. Оружие на пол.

Лэнфорд, Ирвинг и Курц повиновались.

— Отодвиньте ногами.

Те выполнили приказ. Виктор выжидающе посмотрел на Перову и Питерса.

— Мы не вооружены, — пролепетал Кеннет.

— Обыщите их, — велел Серов Нолан и Батлеру.

Эрвин обыскал психолога, побледневшего от такого неожиданного поворота событий, а Леура проверила Перову, застывшую от возмущения:

— Чисто.

Было видно, что Нил разозлен, — он стискивал кулаки, а желваки на его скулах напряглись. Даже авторитет Серова потерял для него сейчас свое значение.

— Ундент полковник, — процедил Лэнфорд, — я не хочу, чтобы это показалось прямым нарушением субординации, но, кажется, вы переходите все разумные пределы. Вы объясните, что здесь происходит?

Виктор оставался невозмутимым.

— Успокойтесь, скоро узнаете. — Он махнул Нолан: — Теперь ваш черед.

Леура придвинулась к Нилу и остальным:

— Стойте там.

Перейти на страницу:

Похожие книги