Читаем Чужой очаг (СИ) полностью

– Я единственный ребенок в семье, и вам это отлично известно. Родители были очень молоды и успели обзавестись только одним сыном. Просто однажды я случайно встретил человека, похожего на меня, мы подружились, – дальше говорить про Джастина я не смог, горло перехватило спазмом, и забытая было горечь безответной любви накатила с новой силой, – это его сын, – резко закончил я.

– Возможно, он дальний родственник, – стоял на своем Люциус, кажется, не заметивший моего состояния.

– Откуда мне знать, – я пожал плечами и резко выпрямился, скривившись от боли, прострелившей поясницу.

– Ритуал установления кровного родства несложен, – вкрадчиво произнес Малфой, продолжая искушать. Что-то в блеске его глаз говорило о том, что он не успокоится, пока не добьется согласия. В отличие от меня, твердо знающего, что в мире у каждого человека существует двойник, он, кажется, был не в курсе этой теории.

– Желаете прямо сейчас приступить? – я отставил чашку с недопитым чаем.

– Думаю, что если мы спокойно завершим свой обед и отложим ритуал на десять минут, ничего страшного не произойдет, – Люциус тонко улыбнулся – он явно наслаждался победой.

– Сегодня воскресенье? – спохватился я, а то вдруг опять проспал дольше, чем одну ночь.

– Совершенно верно, – наклонил голову Малфой, я залюбовался бликами света в его роскошных светлых волосах, – но уверяю вас, ни день недели, ни фазы луны на ритуал не окажут никакого влияния.

– Да я вообще-то про работу думал. Надо сову послать, сообщить, что завтра буду с утра, пусть помощник предоставит список встреч.

– Поттер, – Люциус откинулся на высокую спинку стула, – вы в уме или без ума?

– Мистер Малфой, вы забываетесь, – холодно осадил я зарвавшегося мужа, по опыту зная, что при общении с людьми, склонными к властности, слабину давать никак нельзя.

– Простите, – тут же извинился Люциус, – это был риторический вопрос.

– Прокляну, – ласково пообещал я, поежившись от откуда-то взявшегося сквозняка.

– Я в совершенстве владею беспалочковыми щитовыми чарами, – м-да, ничто не может вывести из себя Люциуса Малфоя. Даже я. – Поттер, идти на работу сейчас чистое самоубийство. Магия нестабильна. Любой конфликт или просто неудачная шутка может спровоцировать реакцию, как сейчас, например, – он указал глазами на покрывшийся инеем чайник, – и это пошутил я, человек, к которому ваша магия благоволит.

– Вы уж определитесь, на ты или на вы. Раздражает, – недовольно выдал я, соображая, что же придумать в оправдание прогулов.

– Полагаю, нужно послать копию свидетельства о браке в Министерство и в «Ежедневный пророк» и сообщить, что у нас медовый месяц.

– Вот так сразу? – что-то как-то стало не по себе от мысли, что придется признаться перед всей общественностью.

– Поттер, – кажется, Малфой определился, и мы будем в официальных отношениях, – Гарри, – поправился он, внимательно глядя на меня, неужели почувствовал? – ты же вступал в брак не для того, чтобы его скрывать? Смотри, тут есть даже определенные плюсы: мы оповещаем твоих друзей и коллег официально, они за время твоего отсутствия привыкают к новости, и к моменту твоего возвращения острота момента уже пройдет.

– Логично, – я вынужден согласиться с предложением Люциуса, – опять же и широкая общественность тоже поуспокоится. Надо будет всю корреспонденцию перенаправлять в приемную, пусть на письма отвечают помощники, а то мы погибнем под тоннами писем. И с вопиллерами лучше пусть они разбираются.

– Я знаю чудесное заклинание, с помощью которого можно такого рода послания возвращать отправителю, – почти промурлыкал Малфой и коварно улыбнулся.

Я не выдержал и засмеялся, настолько комично это выглядело. Люциус с улыбкой смотрел на меня из-под полуприкрытых век, и во взгляде этом не было ничего от напускной легкости и игривости. Серые глаза смотрели оценивающе и цепко. Кажется, с мужем мне повезло. Ведь понимает, что я представляю опасность не только для окружающих, но и для него тоже. Не из-за того, что хочу причинить вред, просто не могу пока совладать с изменившимся магическим потенциалом.

– Спасибо, – искренне поблагодарил я– за то, что отвлек, не дал моей магии разбушеваться.

– Не за что, – отмахнулся он, – так мы идем проводить ритуал?

– Куда? – уточнил я, справедливо полагая, что понадобится специальное помещение.

– В ритуальный зал.

– Здесь такого нет, – я пожал плечами.

– Не может быть. Блэки древний чистокровный род, без ритуального зала они не смогли бы обойтись, – настаивал Люциус, – моя покойная жена урожденная Блэк, она упоминала про него.

– Я облазил весь особняк, ничего похожего не видел. Везде только обычные комнаты разной степени запущенности, – я тоже могу быть упрямым.

Люциус побарабанил пальцами по столу.

– Спросим у домовика?

– Кричер! – вместо ответа позвал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги