Читаем Чужой очаг (СИ) полностью

– Нет, но пока держусь, – моя слабая улыбка его не успокоила.

– И молчишь? – он шагнул вперед и обнял, даря ни с чем не сравнимое чувство защищенности и спокойствия.

– Не молчу. Говорю, – я потянулся за поцелуем, Мерлин великий, первым нашим супружеским поцелуем, который должен был стать прелюдией в любовной игре, – только у меня там заживляющий артефакт, – выдохнул я ему в губы, – надо бы вынуть, – и был вознагражден пылающим взглядом, кажется, кого-то неслабо завело это сообщение.


Процесс извлечения одного артефакта и замены его другим оказался весьма увлекательным. К тому же быть в сознании, трезвом уме и твердой памяти во время выполнения супружеского долга тоже было весьма приятно. В кои-то веки я радовался своей эмпатии: помимо своих чувств, улавливать еще эмоции Люца… Не это ли сносило мне крышу раньше?

И засыпать в объятиях мужа после страстных любовных игр пресыщенным и умиротворенным мне понравилось. Вот только просыпаться оттого, что увесистое детское тельце с разбегу запрыгнуло на спящих нас, не пришлось по душе ни мне, ни Люциусу.

– Гарри, – воскликнуло неугомонное создание, как следует оттоптав мне бочину, хорошо что Люциус прикрыл самую нежную часть тела своей рукой, спас, можно сказать, и прижался, чтобы и самому не пострадать от детских пяток.

– Сэмми! – воскликнул я, проклиная собственную глупость – уж поставить-то парочку защитных заклинаний на дверь спальни можно было, а мы забыли, что в доме ребенок. Как же! Страсть!

– Молодой человек, вам никто не говорил, что перед тем, как войти в спальню старших, нужно стучать? – строго произнес Люциус, но ответом было лишь усердное мотание головой из стороны в сторону. – Как эти магглы детей воспитывают? – беспомощно закончил он, а я вспомнил о разноцветных штуках, которые сейчас могли быть где угодно и привлечь внимание юного следопыта.

– Сэмми, – я приподнял голову с подушки, разыскивая глазами компромат, – почему ты пришел к нам так рано? И где твоя няня?

– Тильди греет молоко, – лицо мальчика скривилось: теплое молоко не относилось к его любимым напиткам однозначно, – а мне стало ску-учно! И сейчас не рано, а уже почти обе-ед.

Люциус проследил взглядом за мной и, обнаружив одну анальную пробку под стулом, а вторую почти у самого окна, убрал их с виду невербальными чарами.

– Спасибо, – прошептал я и получил успокаивающее поглаживание по бедру. А вот это зря. Реакциям тела на столь интимные прикосновения присутствие ребенка не мешало.

– Сэмми, давай ты подождешь нас в гостиной, – предложил я, чувствуя, как горят щеки от предательского румянца.

– Вставайте, я не буду мешать, – понял по-своему ребенок и ловко переполз в изножье кровати, пересчитав попутно коленками мои ребра и наставив по ходу движения синяков. Слава Мерлину, что он пока не озадачился, почему мы спим вместе.

– Мастер Сэмми, – в спальне с громким хлопком появилась нянька, – Как можно без разрешения уходить из своей комнаты! Пойдемте, пойдемте, не стоит мешать взрослым отдыхать.

– Но Тильди, – возмущался Сэмми, к счастью уже за дверью, – ведь уже не утро! Кричер сам говорил…

Что говорил Кричер, мы уже не узнали, зато почти синхронно наложили на дверь запирающие и заглушающие чары. Надо ли говорить, что обед мы пропустили и едва успели спуститься вниз перед самым появлением Молли.

– Гарри, – едва выйдя из камина, воскликнула она и прижала к своей ставшей со временем необъятной груди, – Гарри, дорогой мой, с тобой все хорошо? – в голосе слышалась искренняя тревога, да и мой дар не чувствовал фальши.

– Да, Молли, прости, что заставил поволноваться, но со мной и правда все в порядке. Люциус мой муж, магия связала нас.

– Гарри! Но почему он?! Разве мало вокруг достойных молодых людей, коли женщины тебя не привлекают. Он же… Он приворожил тебя? Амортенция? Ты скажи, не бойся, и не на таких управу находили!

– Молли, успокойся, ничего подобного не было, – я пытался успокоить разошедшуюся женщину, в то время как Люциус молча отошел к дивану и сел, небрежно закинув ногу на ногу и вытянув руку вдоль спинки. Этакая неназойливая демонстрация своего статуса. Не выдержав, я улыбнулся, получив в точности такую же улыбку в ответ.

– Гарри, – растерянно пробормотала Молли, а в глазах постепенно появлялось понимание: уж кем-кем, а дурой миссис Уизли не была.

– У меня на попечении внезапно оказался ребенок, – решение поделиться с ней хотя бы частью правды пришло внезапно, – тогда я не знал, что он мой племянник, и чтобы добиться опеки, обратился в Гринготтс, гоблины подобрали супруга, я и не подозревал, что жениться придется на мужчине и тем более на Люциусе Малфое. Он тоже обратился к гоблинам и как и я рассчитывал на брак с дамой. В результате – вот…

– Гарри, но ведь можно же было как-то иначе, – Молли покачала головой. – А когда выяснилось, что ребенок твой племянник?

Я не знал, что сказать, потому что упомянуть про не слишком светлый ритуал было бы, наверное, неосмотрительно.

– После ритуала кровного родства, – подал голос Люциус.

– Как вам это в голову пришло?! – возмутилась Молли.

Перейти на страницу:

Похожие книги