Статья 3:
Уважая традиции, ты привязан к своим командирам, дисциплина и товарищество представляют твою силу, твои добродетели — мужество и лояльность.Article 4:
Fier de ton etat de legionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours elegante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.Статья 4:
Гордясь тем, что ты легионер, ты проявляешь это через постоянную безупречность своей формы; твоё поведение всегда достойно, но скромно; твоя казарма всегда опрятна.Article 5:
Soldat d’elite, tu t’entraines avec rigueur, tu entretiens ton arme comme ton bien le plus precieux, tu as le souci constant de ta forme physique.Статья 5:
Как элитный солдат, ты готовишься с усердием, ты содержишь своё оружие как своё самое ценное имущество, ты постоянно заботишься о своей физической форме.Article 6:
La mission est sacree, tu l’executes jusqu’au bout, a tout prix.Статья 6:
Поставленная задача для тебя священна, ты выполняешь её до конца и, если необходимо, в операциях, с риском для своей жизни.Article 7:
Au combat, tu agis sans passion et sans haine, tu respectes les ennemis vaincus, tu n’abandonnes jamais ni tes morts, ni tes blesses, ni tes armes.Статья 7:
В бою ты действуешь бесстрастно и без ненависти, ты уважаешь своего пораженного противника, ты никогда не оставляешь ни своих убитых, ни своих раненых, ни своё оружие.Кодекс чести был создан командованием Легиона в 80-х годах XX века.
Приложение 3 (к главе 6). Международная Конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наёмников[89]
4 декабря 1989 года
Государства-участники настоящей Конвенции, вновь подтверждая цели и принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций и в Декларации о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, отдавая себе отчет в том, что наёмники вербуются, используются, финансируются и обучаются для осуществления деятельности в нарушение таких принципов международного права, как суверенное равенство, политическая независимость, территориальная целостность государств и самоопределение народов, подтверждая, что вербовка, использование, финансирование и обучение наёмников должны считаться преступлениями, вызывающими глубокую озабоченность всех государств, и что любое лицо, совершающее такие преступления, подлежит либо судебному преследованию, либо выдаче, будучи убеждены в необходимости развивать и расширять международное сотрудничество между государствами в целях предупреждения, преследования и наказания за такие преступления, выражая озабоченность в связи с появлением новых международных незаконных видов деятельности, объединяющих торговцев наркотиками и наёмников в совершении насильственных действий, которые подрывают конституционный порядок государств, будучи убеждены также, что принятие конвенции о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наёмников будет способствовать ликвидации этой отвратительной деятельности и тем самым соблюдению целей и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, сознавая, что вопросы, не подпадающие под действие такой конвенции, будут по-прежнему регулироваться нормами и принципами международного права, согласились о нижеследующем:
Для целей настоящей Конвенции:
1. Термин «наёмник» означает любое лицо, которое:
а) специально завербовано на месте или за границей для того, чтобы сражаться в вооруженном конфликте;
b) принимая участие в военных действиях, руководствуется главным образом желанием получить личную выгоду и которому в действительности обещано стороной или по поручению стороны, находящейся в конфликте, материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение, обещанное или выплачиваемое комбатантам такого же ранга и функции, входящим в личный состав вооруженных сил данной стороны;
с) не является ни гражданином стороны, находящейся в конфликте, ни лицом, постоянно проживающим на территории, контролируемой стороной, находящейся в конфликте;
d) не входит в личный состав вооруженных сил стороны, находящейся в конфликте; и
е) не послано государством, которое не является стороной, находящейся в конфликте, для выполнения официальных обязанностей в качестве лица, входящего в состав его вооруженных сил.
2. Термин «наёмник» означает также любое лицо, которое в любой другой ситуации:
а) специально завербовано на месте или за границей для участия в совместных насильственных действиях, направленных на:
I) свержение правительства или иной подрыв конституционного порядка государства или
II) подрыв территориальной целостности государства;