Читаем City of Girls полностью

“Nobody knows Coco, my dear. She would never allow for that. But I can say that we are acquainted. I met her years ago when I was acting in Paris and living on the Quai Voltaire. That was back when I was learning French—which is a good language to learn as an actress, because it teaches you how to use your mouth.”

Well, that was the most sophisticated combination of words I’d ever heard.

“But what’s she like?”

“What’s Coco like?” Edna paused, closed her eyes, and seemed to be searching for the right words. She opened her eyes and smiled. “Coco Chanel is a gifted, ambitious, cunning, unloved, and hardworking eel of a woman. I’m more afraid of her taking dominion over the world than I am of Mussolini or Hitler. No, I’m teasing—she’s a fine enough specimen of a person. One is only ever in danger from Coco when she starts calling you her friend. But she’s far more interesting than I’m making her sound. Girls, what do you think of this hat?”

She had pulled from a box a homburg—like something a man would wear, but not at all. Soft and plum colored, and dressed with a single red feather. She modeled it for us with a bright smile.

“It’s wonderful on you,” I said. “But it doesn’t look like anything I’m seeing people wearing right now.”

“Thank you,” said Edna. “I can’t bear the hats that are in style just now. I can’t endure a hat that substitutes a pile of miscellany on the top of your head for the pleasing simplicity of a line. A homburg will always give you a perfect line, if it’s specially made for you. The wrong hat makes me feel cross and oppressed. And there are so many wrong hats. But alas—milliners need to eat, too, I suppose.”

“I love this,” said Celia, pulling out a long, yellow silk scarf, and wrapping it around her head.

“Well done, Celia!” said Edna. “You are the infrequent sort of girl who looks good with a scarf wrapped around her head. How fortunate for you! If I wore that scarf in that manner, I would look like a dead saint. Do you like it? You may keep it.”

“Gee, thanks!” said Celia, parading around Edna’s room, searching for a mirror.

“I can’t think why I ever bought that scarf in the first place, girls. I suppose I bought it during a year when yellow scarves were in fashion. And let that be a lesson to you! The thing about fashion, my dears, is that you don’t need to follow it, no matter what they say. No fashion trend is compulsory, remember—and if you dress too much in the style of the moment, it makes you look like a nervous person. Paris is all well and good, but we can’t just follow Paris for the sake of Paris, now can we?”

We can’t just follow Paris for the sake of Paris!

As long as I live, I shall never forget those words. That speech was certainly more stirring to me than anything Churchill had ever said.

Celia and I were now busy unpacking a trunk filled with the most delicious items of bath and beauty—articles of toilette that made us swoon with joy. There were carnation-scented bath oils, lavender alcohol rubs, pomander balls to spice up the drawers and closets, and so many alluring glass vials of lotions with French instructions. It was positively intoxicating. I would have been embarrassed by our overenthusiasm, but Edna seemed to be genuinely enjoying our squeaks and squeals of delight. In fact, she seemed to be having just as much fun as we were. I had the craziest sensation that Edna might actually like us. This was interesting to me then, and it is still interesting now. Older women don’t always relish the company of beautiful young girls, for obvious reasons. But not Edna.

“Girls,” she said, “I could watch the two of you effervesce for hours!”

And boy, did we effervesce. I’d never seen such a wardrobe. Edna even had a valise filled with nothing but gloves—each pair wrapped lovingly in its own silk.

“Never buy inexpensive or poorly made gloves,” Edna instructed us. “That’s not the place to save your money. Whenever you are faced with the prospect of purchasing gloves, you must ask yourself if you would be bereft to lose one of them in the back of a taxicab. If not, then don’t buy them. You should only buy gloves so beautiful that to lose one of them would break your heart.”


At some point, Edna’s husband walked in, but he was inconsequential (handsome as he was) compared to this exotic wardrobe. She kissed his cheek and sent him on his way, saying, “There’s no room in here yet for a man, Arthur. Go have a drink somewhere and entertain yourself until these dear girls are done, and then I promise I’ll find space for you and your one sorry little duffel bag.”

He sulked a bit, but did her bidding.

After he left, Celia said, “Say, but he’s a looker, ain’t he!”

I thought Edna might be offended, but she only laughed. “He is indeed, as you say, a looker. I’ve never before seen his like, to be candid with you. We’ve been married nearly a decade, and I haven’t grown tired of looking at him yet.”

Перейти на страницу:

Похожие книги