Читаем Common Murder полностью

They arranged the rest of the details, then Lindsay hung up gratefully. Returning home, she picked up the bundle of copy she’d wasted her time writing for Duncan and left the house. She made for the tube station, not caring if she was being followed or not. It was already seven o’clock, and the rush hour press of bodies had dissipated. Emerging from Chancery Lane station she walked to the Clarion building. Her gamble that word of her departure wouldn’t have yet got round paid off: she walked unchallenged into the building and made her way to the busy wire room on the third floor. After a quiet word with the wire room manager, he left her with the fax machine for the price of a few pints. An hour later, she left the building and headed back to Highbury. When she emerged from the tube station, she realized she wasn’t able to face the empty house again just yet, so she walked slowly down Upper Street to the King’s Head pub. Over a glass of the house red, she turned the situation over in her mind.

The chain reaction she had set in motion would blow Simon Crabtree’s cover completely. She wished she could be a fly on the wall when it dropped on Harriet Barber’s desk. The only question mark that remained in her mind was which side would get to him first. She suspected the Soviets would be the ones to terminate him; glasnost only extended so far. And it would be expedient for MI6 to keep their hands clean for once. But she knew she’d have to keep her head down till she was sure that Simon Crabtree had met the fate he deserved. And that might take a few weeks. A fatal accident following too closely on the heels of her revelations might seem a little too convenient even for the unscrupulous intelligence community.

The only problem that remained was how to find out when Crabtree was removed from circulation. Her first thought was to enlist Jack Rigano’s help. He owed her one. As Cordelia had so forcefully reminded her, he had brought her into the frame when forces beyond his control prevented him from doing his job. But he had already stuck his neck out once for her, and the fact that it was he who had been dispatched to put the frighteners on the Clarion demonstrated where his allegiance lay in the final analysis.

There was one other person Lindsay could ask. It would avoid the danger of providing an interested party with too much information. And provided the storm that the story was inevitably going to raise didn’t make him lose his bottle, he’d also be happy to supply information when there was something in it for him. Lindsay searched through the pages of her notebook till she found the page where she’d scribbled Gavin Hammill’s number. The pub phone was mercifully situated in a quiet corner, granting her some privacy.

She was in luck. The Fordham reporter was at home for the evening. After the formalities, Lindsay explained what she wanted. “I’m going to be out of the country for a while,” she said. “But I need someone to keep an eye on Simon Crabtree for me. I just want to know what he’s up to, and if anything untoward happens to any member of the family. If you hear anything at all, especially if he drops out of sight for a few days, you can get in touch with me via a guy in Cologne called Gunter Binden.”

She gave him Gunter’s office and home numbers and explained that Gunter’s magazine would pay him a generous credit for any material he supplied. “They’re very generous payers, Gavin,” she added. “And they never forget a good source. If you do the biz for them, they’ll put work your way. Oh, and if anybody asks why you’re interested, don’t mention my name.”

“Of course not, Lindsay. Thanks for thinking of me.”

“Don’t mention it. See you around.”

The final phone call she made was to reserve a ticket for herself and the van on the midnight crossing to Zeebrugge. The train or the plane would have been more comfortable, but she wanted to be self-sufficient and mobile once she was out of the country.

She wished she could take Cordelia with her, turn the trip into a break for both of them. But she knew it wouldn’t work out like that, even supposing Cordelia was able and willing to get to Dover for the midnight ferry. Lindsay knew that the divisions between them needed time and energy from both sides before they could be healed. A mad dash across Europe followed by all the hassles of getting this story on to the streets was no basis for a major reconciliation. Besides, Lindsay didn’t know how long she would have to stay away, and Cordelia had other commitments.

It was a quarter past eight when she reached home. She would have to leave in three quarters of an hour. The clothes she had thrown into the washing machine earlier would be dry in half an hour, and it would take her only ten minutes to pack. She had half an hour to write an explanation of her absence for Cordelia. The word processor would be quicker, if more impersonal. But getting the words right was the most important thing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры