Читаем Conquest полностью

On the last day of January 1070 word arrived from York and a patrol returned from the east. William had chosen the southerly option to cross the Pennines and was moving quickly towards Skipton. After the months they had spent there, they knew all the contours of the fells, and they also knew William would not expect anything untoward in such a remote location. Hereward ordered the lookouts on Bowland Fell to be recalled and gathered his entire contingent together to announce that he intended to ambush the Duke.

‘Men of England, today our struggle adopts a new guise. William comes to us and into the jaws of a trap we will set for him. This is the last time we will see Clitheroe Hill. It has been a good home to us, but today we move on. From now on, we move only on horseback and take only what each of us can carry. The Duke will soon pass through our valley. I intend to get close to him; close enough to kill him.’

Later that day, Hereward’s force left Clitheroe Hill for the final time and moved north-east towards Skipton. Gohor and his small group continued to protect the family, who were under strict orders to stay close to Hereward’s hearthtroop. The women and girls had cut their hair, dressed in men’s clothes and put a seax into their belts; they too were now at war.

With his hearthtroop taking the central position, Hereward split his squadrons into six groups and ordered each to camp at one-mile intervals along the valley. In the shadow of the mighty Pen Hill, Hereward’s squadrons waited.

They were concealed in the trees of Piked Acre Wood, above Chat’s Burn, a ford on Hey’s Brook, a small tributary of the nearby Ribble just north of the settlement of Downham. They knew that William’s force would be following an old Roman road that had become dilapidated and overgrown, and would cross the brook at this point. The ford was two parallel pairs of clapper stones, supported by a central pier, just wide enough for a cart. The column would have to cross at no more than two abreast.

When the Norman column was halfway across the ford, the two forward squadrons would attack, cutting William’s force in two. The other squadrons would then confront the entire length of the column. The English cavalry would emerge from the trees in compact groups of forty, while the Normans would be strung out along a thin and vulnerable line. The rear squadrons would try to destroy William’s baggage train, disperse his spare horses and make off with his supplies. Hereward and his men would attack William’s Matilda Squadron head-on.

In different circumstances, the scene of the ambush could not have been more picturesque. Nature had painted the valley in shades of black and white, its blanket of snow dissected by the inky silhouettes of the trees and by the burnt umber of the winding brook.

Two hours later the weather was atrocious, with snow falling heavily, driven by a powerful westerly wind that would lash the faces of the oncoming Normans. Their cloaks would be drawn across their mouths and noses, and their heads would be bowed into the teeth of the blizzard. Few would be casting glances to the sides of the valley. The conditions were ideal for a surprise attack; for once, circumstances favoured the English.

The Normans came on slowly. Hereward could see the Duke clearly; he had become fat and now bore only a passing resemblance to the fearsome figure he remembered from Rouen. Only the men of his Matilda Squadron were watchful, riding upright, scanning the trees for danger.

On Hereward’s signal, his squadrons swept down through the trees and scythed into the Norman column. The ambush worked perfectly and the Normans had no time to form up. When William’s herald signalled full gallop and the column tried to ride out of trouble, the track soon became congested. Most riders dispersed anywhere they could through the forest.

Hereward got within ten yards of William and their eyes met for the first time in six years. In the Englishman’s was fiery determination; in the Norman’s, boiling anger. Repeatedly, Hereward rode into the Duke’s finest cavalry, cutting them down in droves in his attempt to bring down his prey. Every time he cleared a path, more of the Matilda Squadron closed around their leader. At one point, Martin handed him a lance, which he hurled at his quarry with immense force. It missed William by only a foot and thudded into the chest of his standard-bearer with such venom that it took him clean off his horse.

Hereward could see the Duke fervently directing his men and issuing orders. At one point he could hear William bellowing threats of revenge but, try as he might, the ranks of defenders were too deep for Hereward to get any closer; there was just too much equine and human flesh between him and his enemy.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения