Читаем Coward (СИ) полностью

Флёр поёжилась и настороженно покосилась в её сторону. Вероятно, у неё получилось убедительно. Гермиона продемонстрировала отрепетированный у зеркала оскал.

— Замечательно. Можем выдвигаться, — объявил Гарри и протянул руку к порталу.

Рон последовал его примеру. За ним подоспел Крюкохват. Гоблин ни у кого из них не вызывал большого доверия, поэтому его решительность невозможно было трактовать однозначно. Если ему будет выгодно, он бросит их в любой момент.

— Вы передумали, мадам? — язвительно поинтересовался он, заметив промедление лже-Беллатрисы.

Гермиона фыркнула в ответ. Костлявая рука с почерневшими когтями, которую она никак не могла назвать своей, пусть и ощущала тяжесть перстней, легла поверх крышки консервной банки-портала. До аппарации оставалось всего несколько мгновений.

========== 9. Возвращение ==========

Я ничего не хочу ждать,

Кроме твоих драгоценных шагов.

Николай Асеев

Их уже ждали. Крюкохват ещё с порога заметил, что в Гринготтсе были предупреждены о возможности проникновения самозванцев. Они попросили Гермиону подтвердить свою личность палочкой, и она, до этого момента отлично справлявшаяся со своей ролью, немного стушевалась. Предъяви она палочку Беллатрисы, они тут же поймут, что перед ними фальшивая ведьма. Отказаться — тоже подкрепить их сомнения. Что ей оставалось делать?

— В этом нет необходимости,— нагло заявила Гермиона. — Сколько можно тратить моё время? Я тороплюсь! Тёмный лорд не любит ждать. Или вы намерены испытывать его терпение?

Пусть она была убедительна, гоблины лишь на короткое время поддались испугу. В решительный момент, когда всё могло рухнуть, вмешался Гарри — воспользовался Империусом. Но проблема не была окончательно решена.

Они балансировали на грани. «Гибель воров», дракон, заклятия горячей руки и преумножения — всё это не было учтено в их плане и серьёзно усложняло дальнейшие действия. Ведь зайти в хранилище — лишь полдела. Вторую половину они не так тщательно продумали, как хотелось бы. Пришлось импровизировать. Гермиона сама не знала, откуда у неё взялась эта безрассудная мысль прыгнуть на дракона, но в конечном итоге она оправдала себя. Уже пролетая над широким озером, Гермиона задумалась, от кого набралась этого авантюризма. Прыжок вниз её испугал, но не возмутил.

— Итак, у нас есть ещё один крестраж, — подвёл итог Рон, пока они переодевались в сухую одежду на берегу. — Правда, его нечем уничтожить. Что будем делать дальше?

— Отправимся в Хогвартс, — сказал Гарри. — Думаю, там будет ещё один.

Конечно, это было безумием. Волдеморт наверняка мог предугадать такой план, хотя и без него проникнуть в оккупированную школу звучало фантастично до идиотизма. И всё-таки они направились именно туда.

В Хогсмиде уже смеркалось. Стоило им очутиться на улице даже под мантией-невидимкой, над головами ожесточённо зажужжали сирены. Из «Трёх мётел» высыпала целая толпа Пожирателей смерти. С перекошенными от ненависти лицами уже без масок — они были сброшены, когда Волдеморт укрепился во власти — подобно гиенам они рыскали от дома к дому, выкрикивая «Сдавайся, Поттер!». Никого узнать не удалось — эти Пожиратели точно не принадлежали к ближнему кругу, да и, судя по их судорожным метаниям, интеллектом не отличались. Одному пришло в голову воспользоваться манящими чарами, чтобы обнаружить Гарри. Вот только им было невдомёк, что на его мантию это не действует. В остальном же действовали они как туповатые полицейские, воющие и улюлюкающие, толком не способные предпринять какие-либо меры. Таких тупиц нетрудно было бы обвести вокруг пальца, но они были не одни. Морозная тревожность рассыпалась по воздуху, предвещая появление самых гнусных тварей в волшебном мире — дементоров.

Отбросив сомнения, Гарри вызвал патронуса. Горделивый олень скакнул с кончика его палочки и бросился в ожесточённую схватку с тёмными силами, привлекая внимания всех, кто находился на улице. Низкорослый пухлый Пожиратель тут же его узнал.

— Поттер! Хватайте Поттера — он близко!

Спасти их могло лишь чудо. Гермиона очень сомневалась, что кто-то из жителей Хогсмита рискнул бы своей головой, укрыв Гарри у себя, и совсем не ожидала увидеть внезапно отворившуюся дверь.

— Поттер, сюда, скорее!

В грозном голосе ей почудился знакомый тембр. Проходя, вернее пробегая мимо спасителя, Гермиона на миг перепугалась его белоснежной длинной бороды и ясно-синих глаз — будто на неё смотрел сам покойный Альбус Дамблдор. На лице Рона она прочитала то же недоумение. Не сошли же они оба с ума? Позже в тусклом свете трактира, они разглядели хозяина «Кабаньей головы». На втором этаже, куда он с порога отправил их спрятаться, они прислушивались к разговору с Пожирателями.

— А всё-таки я видел патронус оленя!

— Оленя? Это козёл, кретин!

Перейти на страницу:

Похожие книги