- Дети, брак, навечно… Эти слова не существовали в моём лексиконе, пока мы не стали быть вместе, - признался Басс. – Я знаю, что ты хочешь всего этого, и думаю, что могу быть тем, кто сделает тебя счастливым, подарив всё это. Вот, собственно, всё, чего я хочу.
Блэр не смогла ничего сказать, в её глазах стояли слёзы. Она склонилась к нему и подарила мягкий поцелуй.
- Однажды так и будет, - отстранившись, сказала Уолдорф, давая понять, что не ждёт здесь и сейчас алмазов, не говоря уже о детях. Тут же она подавила зевок.
- Давай спать, - прошептал Чак, чувствуя, что сам уже хочет этого. – Завтра мы выходим из дома и отправляемся по магазинам. Кажется, ещё остались подарки, которые я тебе не подарил.
- Ты слишком хорошо меня знаешь, - Блэр тихо засмеялась и в очередной раз устроилась у него на груди.
- Чак!
- Что? – спросил он из гостиной. Блэр копалась в ювелирных украшениях, что она привезла с собой, серьги и ожерелья летели в разные стороны. – У нас заказан столик, и если ты не будешь готова в ближайшие десять минут, мы не поужинаем.
- Я не могу найти мое ожерелье, - заявила она, все еще роясь в шкатулке. Чак даже не пытался спрашивать, зачем ей столько всего с собой, если большую часть своего времени они проводят в купальных костюмах.
- Какое ожерелье? Неужели у тебя нет чего-то ещё, чем можно украсить такую потрясающую шею?
- Ожерелье от Эриксон Бимон. То, которое ты подарил мне на мой семнадцатый день рождения. Оно оставалось у тебя, когда мы расстались, но я забрала всё сюда из «Empire», однако в шкатулке его нет, - в её голосе чувствовалась паника. Чак улыбнулся и встал у неё за спиной, положив руку в карман.
- Это? - прошептал он, проводя вокруг её шеи руками и надевая ожерелье. Басс видел в отражении, как сразу же заулыбалась Блэр.
- Именно это, - подтвердила она. Чак поцеловал её в щеку и слегка провёл рукой вверх и вниз. - Почему оно у тебя в кармане?
- Помнишь день, когда мы говорили в парке?
- Вернее сказать, ругались в парке, - исправила Блэр, вспоминая их неудачную попытку поговорить о своих отношениях в Центральном парке. – Мы мало именно поговорили.
- Ты права. Но мы сказали, что нужно было сказать. После того как ты ушли, я остался на некоторое время, пытаясь понять, что только что произошло. Однако ответа для себя я не нашёл, поэтому пошёл в первый бар, который попался мне на пути, и начал пить. Когда я вернулся домой, было уже совсем поздно. Я был очень пьян. Мне казалось, что всё потеряно. Я разбил наше фото, а потом заметил твою шкатулку. И рассыпал всё её содержимое. На следующее утро, когда моя голова снова стала нормально работать, я увидел твоё ожерелье и положил его в карман, ожидая подходящего момента, чтобы вернуть его туда, где оно должно быть.
Блэр посмотрела ему в глаза, её руки были сложены на груди.
- Сейчас подходящий момент? - мягко спросила она.
- Сейчас идеальный момент, - подтвердил он и наклонился, чтобы поцеловать её. Сначала нежно, потом уже яростнее. Чак уже почти задыхался, когда она отстранилась.
- Сядь, - указала Блэр на кровать. Он смотрел, как она что-то ищет по всей комнате, потом Уолдорф достала из одной из своих сумок кошелёк и что-то вынула из него. Через несколько минут она вновь развернулась к Бассу и подошла к кровати с небольшой ухмылкой на лице, её глаза сверкали. Не в первый раз он был поражен тем, как она была прекрасна.
- Ты прекрасна.
Она ещё шире улыбнулась и села рядом, лёгкий румянец появился на её щеках.
- Спасибо, - чуть застенчиво ответила Блэр. Она играла с чем-то, лежащим в её руке. Чак не смел надеться, что это то, о чём он думал.
- Помнишь день, когда ты пришёл ко мне и произнёс речь о том, что собираешься бороться за меня? - Чак кивнул, в его горле внезапно образовался комок. - Я плакала после твоего ухода, после того, как ты отдал мне назад моё сердце. Я не знала, сможем ли мы когда-нибудь снова быть вместе, а тем более не предполагала, что мы будем вместе навсегда. Но, Чак, ты боролся за меня. Ты боролся. Я знаю, что делала так, чтобы это было нелегко для тебя, - Басс усмехнулся, ведь это было действительно так. - Ты поклялся, что заработаешь право хранить моё сердце, Чак. Мы работаем над нашими отношениями, всегда будем работать над ними. Но у меня есть основания, чтобы вернуть его тебе.
Она раскрыла ладонь и показал ему булавку с сердцем. Чаку вдруг стало трудно глотать.
- Я привезла её с собой, чтобы вернуть обратно тебе прежде, чем мы улетим отсюда. Я думаю, что тоже ждала подходящего момента. И он настал, - она взяла его руку и вложила булавку ему в ладонь. - Будь осторожен с этим, - сказала она прежде, чем поцеловала закрытую ладонь. Чак выдохнул, удивляясь тому, что так сильно схож сейчас по эмоциям с куском метала.
- Я люблю тебя, - он наклонился и поцеловал её крепко.
- Чак, - выдохнула она, потянув его к себе. Они целовались в течение нескольких долгих минут, а потом он оторвался и посмотрел на булавку.
- Ты знаешь, как много это значит для меня, - сказал он ей. – Она будет в безопасности со мной, сейчас и всегда.