Читаем Creeps by Night: Chills and Thrills полностью

And I took exact notice of what I did: not a single motion I executed was among those I had set out to do.

Then I decided to run my index finger along my nose. But instead I kissed the window-pane. I wanted to drum on the window-sill, but ran my hand through my hair instead. So it was true: Clarimonde did not imitate the things I did: on the contrary, I repeated the things she indicated. And I did it so quickly, with such lightning rapidity, that I followed her motions in the same second, so that even now it seems as if I were the one who exerted the will power to do these things.

So it is I... I who was so proud of the fact that I had determined her mode of thought — I was the one who was being so completely influenced. Only, her influence is so soft, so gentle that it seems as if nothing on earth could be so soothing.

I made other experiments. I put both my hands in my pockets and resolved firmly not to move them; then I looked across at her. I noticed how she lifted her hand and smiled, and gently chided me with her index finger. I refused to budge. I felt my right hand wanting to take itself out of my pocket, but I dug my fingers deep into the pocket lining. Then slowly, after several minutes, my fingers relaxed, my hand came out of the pocket, and I lifted my arm. And I chided her with my index finger and smiled. It seemed as if it were really not I that was doing all this, but some stranger whom I watched from a distance. No, no — that wasn’t the way of it. I, I was the one who did it — and some stranger was watching me. It was the stranger — that other me — who was so strong, who wanted to solve this mystery with some great discovery. But that was no longer I.

I — oh, what do I care about the discovery? I am only here to do her bidding, the bidding of my Clarimonde, whom I love with such tender fear.

Friday, March 25

I have cut the telephone wire. I can no longer stand being perpetually bothered by the silly old Commissioner, least of all when the fateful hour is at hand...

God, why am I writing all this? Not a word of it is true. It seems as if some one else were guiding my pen.

But I do... I do want to set down here what actually happens. It is costing me a tremendous effort. But I want to do it. If only for the last time to do — what I really want to do.

I cut the telephone wire... oh...

Because I had to... There, I finally got it out! Because I had to, I had to!

We stood at the window this morning and played. Our game has changed a little since yesterday. She goes through some motions and I defend myself as long as possible. Until finally I have to surrender, powerless to do anything but her bidding. And I can scarcely tell what a wonderful sense of exaltation and joy it gives me to be conquered by her will, to make this surrender.

We played. And then suddenly she got up and went back into her room. It was so dark that I couldn’t see her; she seemed to disappear into the darkness. But she came back very shortly, carrying in her hands a desk telephone just like mine. Smiling, she set it down on the windowsill, took a knife, cut the wire, and carried it back again.

I defended myself for about a quarter of an hour. My fear was greater than ever, but that made my slow surrender all the more delectable. And I finally brought my telephone to the window, cut the wire, and set it back on the table.

That is how it happened.

I am sitting at the table. I have had my tea, and the porter has just taken the dishes out. I asked him what time it was — it seems my watch isn’t keeping time. It’s five fifteen... five fifteen...

I know that if I look up now Clarimonde will be doing something or other. Doing something or other that I will have to do too.

I look up anyhow. She is standing there and smiling. Well... if I could only tear my eyes away from her!... now she is going to the curtain. She is taking the cord off — it is red, just like the one on my window. She is tying a knot — a slipknot. She is hanging the cord up on the hook in the window-sash.

She is sitting down and smiling.

...No, this is no longer a thing one can call fear, this thing I am experiencing. It is a maddening, choking, terror — but nevertheless I wouldn’t trade it for anything in the world. It is a compulsion of an unheard of nature and power, yet so subtly sensual in its inescapable ferocity.

Of course I could rush up to the window and do exactly what she wants me to do. But I am waiting, struggling, and defending myself. I feel this uncanny thing getting stronger every minute...

So, here I am, still sitting here. I ran quickly to the window and did the thing she wanted me to do: I took the curtain cord, tied a slipknot in it, and hung it from the hook...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези