Читаем Creeps by Night: Chills and Thrills полностью

“But... but you? What then becomes of you? — You... you sacrifice yourself?” In his bewilderment the Italian stammered.

“Me, I stay here to greet the pursuers. It is quite simple. In peaceful solitude I await their coming. It cannot be long until they come. That man of the freight train will be guiding them back to pick up our trail. By to-night at latest I expect them.”

At sight of the Italian’s mystified face he broke now into a laugh.

“Still you are puzzled, eh? You think that I am magnanimous, that I am generous? Well, all that I am. But you think me also a fool and there you err. I save you perhaps but likewise perhaps I save myself. Observe, Señor.”

He stooped and lifted the dead face of his victim. “See now what I myself saw the moment I beheld this herder of ours: This man is much my shape, my height, my coloring. He spoke a corrupt Spanish such as I can speak. Put upon me the clothes which he wears, and remove from my lip this mustache which I wear, and I would pass for him even before the very eyes of that white man who hired him.

“Well, very soon I shall be wearing his clothes, my own being hidden in the same grave with him. Within ten minutes I shall be removing this mustache. He being newly shaven, as you see for yourself, it must be that in this hovel we will find a razor. I shall pass for him. I shall be this mongrel dull-wit.”


A light broke on the Italian. He ran and kissed the Spaniard, on both cheeks and on the mouth.

“Ah, my brother!” he cried out delightedly. “Forgive me that for a moment I thought you hard-hearted for having in seeming wantonness killed the man who fed us. I see you are brilliant — a great thinker, a great genius. But, my beloved” — and here doubt once more assailed him — “what explanation do you make when they do come?”

“That is the best of all,” said Gaza. “Before you leave me you take a cord and you bind me most securely — my hands crossed behind my back — so; my feet fastened together — so. It will not be for very long that I remain so. I can endure it. Coming then, they find me thus. That I am bound makes more convincing the tale I shall tell them.

“And this is the tale that I shall tell: To them I shall say that as I sat under this shelter skinning my dead cow, there appeared suddenly two men who fell upon me without warning; that in the struggle they hurt my poor leg most grievously, then, having choked me into quietude, they tied my limbs, despoiled me of my provender and hurriedly departed, leaving me helpless. I shall describe these two brutal men — oh, most minutely I shall describe them. And my description will be accurate, for you I shall be describing as you stand now; myself I shall describe as I now am.

“The man from the train will say: ‘Yes, yes, that is true; those are surely the two I saw.’ He will believe me at once; that will help. Then they will inquire to know in which direction fled this pair of scoundrels and I will tell them they went that way yonder to the south across the desert, and they will set off in that direction, seeking two who flee together, when all the while you will be gone north into those mountains which will shelter you. And that, Señor, will be a rich part of the whole joke.

“Perhaps, though, they question me further. Then I say: ‘Take me before this gringo who within a week hired me to watch his sheep. Confront me with him. He will identify me, he will confirm my story.’ And if they do that and he does that — as most surely he will — why, then they must turn me loose and that, Señor, will be the very crown and peak of the joke.”

In the excess of his admiration and his gratitude, the Italian just naturally had to kiss him again.

They worked fast and they worked scientifically, carefully, overlooking nothing, providing against every contingency. But at the last minute, when the Italian was ready to resume his flight and the Spaniard, smoothly shaven and effectually disguised in the soiled shirt and messy overalls of the dead man, had turned around and submitted his wrists to be pinioned, it was discovered that there was no rope available with which to bind his legs. The one short scrap of rope about the spot had been used for tying his hands.

The Spaniard said this was just as well. Any binding that was drawn snugly enough to fetter his feet securely would certainly increase the pain in the inflamed and grossly swollen ankle joint.

However, it was apparent that he must be securely anchored, lest suspicion arise in the minds of his rescuers when they arrived. Here the Italian made a contribution to the plot. He was proud of his inspiration.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези