Читаем Crossing Paths (ЛП) полностью

Джеймс знал, что Лили понравилась его тете. Но сейчас это означало, что она была в панике не меньше него. К тому же Марлин была, как всегда, слишком драматична, и по ее взгляду было видно, что ожидает она худшего.

— Что случилось? Она в порядке? Нет, подожди. Глупый вопрос, конечно же она не в порядке. А с тобой все хорошо, Джеймс? Что, во имя Мерлина, случилось? — сказала она все на одном дыхании, быстро проходя мимо него в спальню.

Обычно его раздражало, когда она начинала так быстро тараторить, но сейчас парень даже рад был слышать это.

— Я в порядке, Мар. Может, пару царапин получил. Сейчас меня волнует только она.

— Да, — Марлин сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Что случилось? Ее прокляли? — обратилась к нему тетя, проводя над Лили палочкой.

Джеймс покачала головой.

— Пожиратель ударил ее головой об стену.

Марлин поморщилась.

— Болезненно, но легко поправимо, — сказала женщина.

Она взмахнула палочкой, и клубок зеленого дыма поднялся из груди Лили. Глаза Марлин от удивления расширились.

— Так и должно быть? — с тревогой в голосе спросил парень.

— Джеймс, — серьезно сказала она, — заткнись.

Марлин продолжала бормотать над рыжеволосой девушкой непонятные формулы и заклинания, не обращая внимания на бесконечные вопросы Джеймса и отказываясь на них отвечать. Но, в конце концов, ей это надоело, и одним взмахов палочки, Марлин выгнала парня из комнаты, закрыв дверь прямо перед его носом. Женщина магией заперла замок и наложила заглушающие чары.

Джеймс же вместо того, чтобы бесцельно сидеть под дверью, пошел на кухню и, заварив себе чаю, принялся нервно ходить по комнате.

Чашка так и осталась стоять нетронутой на столе.

Спустя время Джеймс посмотрел на часы, висящие на стене. Мерлин, прошел лишь час, но ему казалось, что прошло уже как минимум тысячу лет с того момента, как парень принес Лили домой.

Только сейчас он вспомнил про рану на его плече, которая все еще сильно пульсировала от боли. Вероятно, это были режущие чары, но Джеймс не собирался отвлекать Марлин, пока та не поможет Лили.

Лили.

Девушка, которая лежала сейчас без сознания в его постели. Из-за Пожирателя смерти. Это была его вина. Джеймс знал, что ее нельзя было оставлять одну, но он все равно поступил иначе. Это была полностью его вина, что она лежит сейчас там.

Джеймс стал ходить из угла в угол еще быстрее. Черт подери, он такой идиот. Дурак, какой же он дурак.

— Она стабильна, — уставший голос Марлин подействовал на него, как ведро ледяной воды. Джеймс повернулся в ее сторону, тетя стояла перед ним, медленно распуская свои вечно спутанные белокурые волосы. — Я дала ей усыпляющее зелье. Теперь она должна проспать как минимум восемь часов. Но на утро у нее будет адски болеть голова.

— Но она в порядке? — спросил Джеймс.

— Она в порядке, — успокоила парня Марлин. Она отпила чая из его чашки и поморщилась. — Остывший, — пробормотала женщина, усаживаясь за стол.

Джеймсу удалось рассмеяться над ее реакцией.

— Спасибо, — искренне поблагодарил он Марлин, когда его приступ смеха утих.

— Лили и моя подруга тоже, — она пожала плечами. — Я бы помогла ей и без твоей просьбы. Хотя, я думаю, тебе она больше, чем просто друг, — Марлин улыбнулась и насмешливо посмотрела на парня.

— Не понимаю, о чем ты, — сказал он, повернувшись к ней спиной.

— Конечно же, ты все прекрасно понимаешь, — женщина усмехнулась. — Не прикидывайся дураком, Поттер.

— Марлин…

— Она нравится тебе, — прямо заявила она. — Джеймс, тренируясь с ней, ты абсолютно забил на свой график и распорядок жизни. И Аластор не просил тебя об этом. Ты не говорил своим друзьям о том, куда пропадаешь каждый вечер, а мне приходилось вечно прикрывать тебя. И я никогда не видела, чтобы ты так нервничал и паниковал из-за кого-то. Даже в июне, когда Сириус чуть не потерял три пальца.

— Уверен, в тот день я переживал намного больше, чем сегодня.

— Хорошо. Как скажешь. Но Сириус — твой лучший друг. Ты знаешь его уже почти десять лет. Лили — же всего месяц.

— Марлин, — Джеймс, вздохнув, прикрыл глаза, — давай просто оставим эту тему.

— Как скажешь, — сказала женщина и вышла из-за стола. — Лили останется здесь на всю ночь. Мне принести ей что-нибудь из одежды? Или, — ее глаза блеснули, — ты собирался дать ей одну из своих рубашек? Уверена, тебе бы понравилось увидеть Лили в своей одежде.

Джеймс уставился на тетю с каменным выражением лица.

— Прощай, Марлин, — твердо сказал парень.

— Ладно, уже ухожу, — она стала надеваться свою куртку. — Кстати, Джеймс, может мне все-таки оставить тебе немного экстракта бадьяна, если ты все еще не хочешь дать мне осмотреть свое плечо?

Парень ничего не сказал в ответ и продолжал смотреть на свою тетю.

Марлин рассмеялась. Для нее вся эта ситуация явно казалась до ужаса смешной.

— До встречи, мой маленький сердитый племянник.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги