Читаем Cryptonomicon полностью

REFITTED WITH EXPERIMENTAL DEVICE (SCHNORKEL?). Since then, U-691 has been tearing up and down like mad, sinking ships in the Chesapeake Bay, Maracaibo, the approaches to the Panama Canal, and a bunch of other places that Waterhouse, until now, has thought of only as winter resorts for rich people.

Two more people come into the room and take seats: Colonel Chattan, and a young man in a disheveled tuxedo, who (according to a rumor that makes its way around the room) is a symphonic percussionist. This latter has clearly made some effort to wipe the lipstick off his face, but has missed some in the crevices of his left ear. Such are the exigencies of war.

Yet another aide rushes in with a wire basket filled with ULTRA message decrypt slips. This looks like much hotter stuff; Waterhouse puts the file folder back and begins leafing through the slips.

Each one begins with a block of data identifying the Y station that intercepted it, the time, the frequency, and other minutiae. The heap of slips boils down to a conversation, spread out over the last several weeks, between two transmitters.

One of these is in a part of Berlin called Charlottenburg, on the roof of a hotel at Steinplatz: the temporary site of U-boat Command, recently moved there from Paris. Most of these messages are signed by Grand Admiral Karl Dönitz. Waterhouse knows that Dönitz has recently become the Supreme Commander-in-Chief of the entire German Navy, but he has elected to hold onto his previous title of Commander-in Chief of U-boats as well. Dönitz has a soft spot for U-boats and the men who inhabit them.

The other transmitter belongs to none other than U-691. These messages are signed by her skipper, Kapitänleutnant Günter Bischoff.

Bischoff: Sank another merchantman. This newfangled radar shit is everywhere.

Dönitz: Acknowledged. Well done.

Bischoff: Bagged another tanker. These bastards seem to know exactly where I am. Thank god for the schnorkel.

Dönitz: Acknowledged. Nice work as usual.

Bischoff: Sank another merchantman. Airplanes were waiting for me. I shot one of them down; it landed on me in a fireball and incinerated three of my men. Are you sure this Enigma thing really works?

Dönitz: Nice work, Bischoff! You get another medal! Don't worry about the Enigma, it's fantastic.

Bischoff: I attacked a convoy and sank three merchantmen, a tanker, and a destroyer.

Dönitz: Superb! Another medal for you!

Bischoff: Just for the hell of it, I doubled back and finished off what was left of that convoy. Then another destroyer showed up and dropped depth charges on us for three days. We are all half dead, steeped in our own waste, like rats who have fallen into a latrine and are slowly drowning. Our brains are gangrenous from breathing our own carbon dioxide.

Dönitz: You are a hero of the Reich and the Führer himself has been informed of your brilliant success! Would you mind heading south and attacking the convoy at such-and-such coordinates? P.S. please limit the length of your messages.

Bischoff: Actually, I could use a vacation, but sure, what the heck.

Bischoff (a week later): Nailed about half of that convoy for you. Had to surface and engage a pesky destroyer with the deck gun. This was so utterly suicidal, they didn't expect it. As a consequence we blew them to bits. Time for a nice vacation now.

Dönitz: You are now officially the greatest U-boat commander of all time. Return to Lorient for that well-deserved R & R.

Bischoff: Actually I had in mind a Caribbean vacation. Lorient is cold and bleak at this time of year.

Dönitz: We have not heard from you in two days. Please report.

Bischoff: Found a nice secluded harbor with a white sand beach. Would rather not specify coordinates as I no longer trust security of Enigma. Fishing is great. Am working on my tan. Feeling somewhat better. Crew is most grateful.

Dönitz: Günter, I am willing to overlook much from you, but even the Supreme Commander-in-Chief must answer to his superiors. Please end this nonsense and return home.

U-691: This is Oberleutnant zur See Karl Beck, second-in-command of U-691. Regret to inform you that KL Bischoff is in poor health. Request orders. P.S. He does not know I am sending this message.

Dönitz: Assume command. Return, not to Lorient, but to Wilhelmshaven. Take care of Günter.

Beck: KL Bischoff refuses to relinquish command.

Dönitz: Sedate him and get him back here, he will not be punished.

Beck: Thank you on behalf of me and the crew. We are underway, but short of fuel.

Dönitz: Rendezvous with U-413 [a milchcow] at such-and-such coordinates.

Now more people come into the room: a wizened rabbi; Dr. Alan Mathison Turing; a big man in a herringbone tweed suit whom Waterhouse remembers vaguely as an Oxford don; and some of the Naval intelligence fellows who are always hanging around Hut 4. Chattan calls the meeting to order and introduces one of the younger men, who stands up and gives a situation report.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика