Читаем Cryptonomicon полностью

From time to time the village elders pound on a hollow log for a while, then stand around listening to other hollow logs being pounded in other villages. One day there is an especially long episode of pounding, and it would seem that the villagers are pleased by what they have heard. The next day, they have visitors: four men and a child who speak a completely different language; their word for gold is gabitisa.The child whom they have brought with them is about six years old, and obviously retarded. There is a negotiation. Some of the gold that Goto Dengo has panned out of the stream is exchanged for the retarded child. The four visitors disappear into the jungle with their gabitisa.Within a few hours, the retarded child has been tied to a tree and the twelve-year-old boy has stabbed it to death and become a man. After some parading around and dancing, the older men sit on top of the younger man and cut long complicated gashes into his skin and pack dirt into them so that they will heal as decorative welts.

Goto Dengo cannot do very much except gape in numb astonishment. Every time he begins to think beyond the next fifteen minutes, tries to formulate a plan of action, the malaria comes back, flattens him for a week or two, scrambles his brain and forces him to start again from scratch. Despite all of this he manages to extract a few hundred grams of gold dust from that stream. From time to time the village is visited by relatively light-skinned traders who move up and down the coast in outrigger canoes and who speak yet another different language. These traders begin to come more frequently, as the village elders start trading the gold dust for betel nuts, which they chew because it makes them feel good, and for the occasional bottle of rum.

One day, Goto Dengo is on his way back from the river, carrying a teaspoon of gold dust in the wok, when he hears voices from the village--voices speaking in a cadence that used to be familiar.

All of the men of the village, some twenty in all, are standing up with their backs to coconut trees, their arms secured behind the trees with ropes. Several of these men are dead, with their intestines spilling down onto the ground, already black with flies. The ones who are not dead yet are being used for bayonet practice by a few dozen gaunt, raving Nipponese soldiers. The women ought to be standing around screaming, but he doesn't see them. They must be inside the huts.

A man in a lieutenant's uniform swaggers out of a hut, smiling broadly, wiping blood off of his penis with a rag, and almost trips over a dead child.

Goto Dengo drops the wok and puts his hands up in the air. "I am Nipponese!" he shouts, even though all he wants to say at this moment is I am not Nipponese.

The soldiers are startled, and several of them try to swing their rifles around in his direction. But the Nipponese rifle is an awful thing, nearly as long as the average soldier is tall, too heavy to maneuver even when its owner is in perfect health. Luckily all of these men are clearly starving to death and half-crippled by malaria and bloody flux, and their minds work quicker than their bodies. The lieutenant bellows, "Hold your fire!"before anyone can get off a shot in the direction of Goto Dengo.

There follows a long interrogation in one of the huts. The lieutenant has many questions, and asks most of them more than once. When he repeats a question for the fifth or thirteenth time, he adopts a grand magnanimity, as if giving Goto Dengo the opportunity to retract his earlier lies. Goto Dengo tries to ignore the screams of the bayoneted men and the raped women, and concentrate on giving the same answer each time without variation.

"You surrendered to these savages?"

"I was incapacitated and helpless. They found me in this condition."

"What efforts did you make to escape?"

"I have been building my strength and learning from them how to survive in the jungle--what foods I can eat.

"For six months?"

"Pardon me, sir?" He hasn't heard this question before.

"Your convoy was sunk six months ago."

"Impossible."

The lieutenant steps forward and slaps him across the face. Goto Dengo feels nothing but tries to cringe anyway, so as not to humiliate the man.

"Your convoy was coming to reinforce our division!" bellows the lieutenant. "You dare to question me?"

"I humbly apologize, sir!"

"Your failure to arrive forced us to make a retrograde maneuver! (18) We are marching overland to rendezvous with our forces at Wewak!"

"So, you are--the advance guard for the division?" Goto Dengo has seen perhaps two dozen men, a couple of squads at most.

"We are the division," the lieutenant says matter-of-factly. "So, again, you surrendered to these savages?"

***

When they march out the following morning, no one remains alive in the village; all of them have been used for bayonet practice or shot while trying to run away.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика