Все зависит от того, насколько важны анимации. В книге я делаю акцент на том, что можно извлечь максимум из простоты и гибкости CSS3, выбирая подходящие части интерфейса, к которым можно применять новые свойства и улучшать взаимодействие пользователя с сайтом. Довольно часто анимации, сделанные средствами CSS-перехода, не относятся к ключевым составляющим сайта – таким как бренд, читаемость или расположение информационных блоков. Поэтому использовать несколько простых строчек на CSS, которые порождают простую анимацию естественными средствами браузера вместо того, чтобы привлекать JavaScript-фреймворк, кажется разумным. Очень хорошо, что он есть в нашем распоряжении.
Используйте с умом
Как и все блестящие новые инструменты, переходы стоит использовать там, где они уместны. Очень легко нарушить чувство меры и добавить переходы ко всем элементам на странице, таким образом превратив ее в раздражающего пульсирующего монстра. Очень важно осознавать, где переходы действительно улучшают интерфейс и где они лишь добавляют лишний шум. Кроме того, также важно следить за тем, чтобы переходы не мешали пользователю, когда он очень быстро взаимодействует с сайтом (например, резко переводит фокус с одного элемента меню на другой). Пользуйтесь переходами аккуратно и осторожно.
Больше мыслей о подходящих скоростях переходов и анимаций можно узнать в публикации Трента Уолтона: http:// bkaprt.com/css3/7/[8].
Теперь, когда мы заручились прочными базовыми знаниями о работе CSS-переходов с технической точки зрения, мы можем применять их для сглаживания взаимодействия в следующих примерах начиная со следующей главы. Итак.
3. Hover по-новому
На протяжении последних двух глав мы разбирались в том, какие свойства CSS3 можно использовать сейчас. Мы также говорили о том, в каких частях интерфейса резонно применять эти свойства.
Повторим самое важное, что мы уже успели узнать.
1. Существуют основные свойства CSS3, которые применимы уже сегодня.
2. Кто угодно может применять эти свойства в своих проектах, в особенности в отношении элементов взаимодействия.
3. Браузерные префиксы позволяют нам продвигать технологию прямо сейчас, помогая проверять неустоявшиеся свойства на реальных задачах.
4. CSS-переходы перестали быть проприетарными экспериментами – они стали частью спецификации, которую перенимают другие браузеры. Их стоит использовать!
Теперь самое время применить все эти прекрасные новые инструменты в дизайне настоящей веб-страницы.
Наш пример
В большинстве следующих примеров будет использован выдуманный сайт, который я сделал: шутливый знак уважения ко всем вещам, оставленным на Луне теми космонавтами, которым повезло, чтобы побывать там (рис. 3.01). За этим стоит история, которая напрямую связана с тематикой этой книги, – и я расскажу ее.
Рис. 3.01. Наш выдуманный пример: Вещи, которые мы оставили на Луне
Сообщения в космосе и в вебе
В 1969 году космонавты Нейл Армстронг и Базз Олдрин стали первыми людьми, ступившими на Луну. Я очень поверхностно интересовался путешествиями в космос и программой NASA (National Aeronautics and Space Administration, Национальное управление по воздухоплаванию и исследованию космического пространства.
Из всех предметов, находящихся там, есть один, который представляет исключительный интерес. Он являет собой прекрасный пример дизайна интерфейсов. Этот предмет – небольшой кремниевый диск размером с полудолларовую монету. На диске выгравированы доброжелательные послания от глав более семидесяти стран со всего мира. Чтобы прочитать послания, нужен микроскоп, но ограничения в отношении того, что космонавты могли взять с собой, определили дизайн памятного предмета, который можно было оставить на Луне для следующих поколений (рис. 3.02).
Рис. 3.02. Небольшой (размером с полудолларовую монету) кремниевый диск, оставленный на Луне космонавтами Apollo 11.
В некотором смысле NASA создала предмет, пользуясь самой современной технологией из доступных в то время, предназначенный для неизвестной аудитории из некоторого обозримого будущего. Звучит знакомо?
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии