Читаем Ctrl Alt Delete (СИ) полностью

— Эй, ты там недолго, — донёсся до него голос Ларса, — мне тоже интересно.

Сначала было темно и Шерли ничего не мог рассмотреть. Поняв, что сам себе загораживает свет, он посторонился. Пещера была довольно большая и даже двухкамерная, чуть в стороне виднелся ещё один вход. Посередине возвышался довольно крупный камень, очертаниями напоминающий человеческую фигуру. Подивившись на фантазию матушки — природы, он направился прямо к нему и охнул от изумления. То, что он в полумраке принял за валун оказалось человеком!

— Господи боже! — выдохнул он, вплотную приближаясь к сидевшей в какой-то замысловатой позе фигуре и наклоняясь к самому лицу, чтобы получше рассмотреть, — глазам не верю! Да это же настоящий туземец!

От аборигена пахло какими-то травами и древесной смолой. Он сидел не двигаясь, только вращал маленькими глазками, почти спрятанными за узкими щёлками век. То что произошло дальше, напугало Шерли до чёртиков. Человек внезапно ожил, стряхивая с себя странное оцепенение и подавшись вперед с диким воем повалился ему в ноги, целуя его босые ступни. Шерли шарахнулся в сторону, едва не сбив по пути Ларса, неизвестно каким образом вскарабкавшимся всё же по отвесной скале. Туземец пополз следом, по прежнему цепляясь за его ногу и воя.

— Тише, — Ларс поймал едва не упавшего Шерли, — спокойно. Это обычный туземец. Вроде бы.

— Отцепи от меня этого ненормального, — в голос завопил тот, отбрыкиваясь от назойливого аборигена, — ничего себе необитаемый остров! Как он сюда попал вообще?!

— Не ори, ради всего святого! У Джилл уже наверное сердечный приступ случился от твоего крика. Кто его знает, зачем он здесь. Может у них здесь что-то типа святого места. Ну, или храма. Вон, видишь камень, — Ларс указал на большой плоский валун лежавший у стены и уставленный какими-то глиняными плошками, — очень смахивает на алтарь.

— Тогда зачем он вцепился мне в ногу? Вдруг он людоед какой-нибудь. Среди туземцев это принято.

— Если бы он был людоедом, он уже давно бы откусил кусочек от твоей конечности. А он, видишь, как ластится к тебе. Как собака, ей богу!

Туземец, действительно отпустил Шерли и теперь просто сидел у его ног, глядя на него снизу вверх своими маленькими глазками, в которых светилось обожание и бесконечная покорность.

— Эй! Какого чёрта у вас там происходит?! — раздался снизу голос Джилл, в котором явственно слышались слёзы.

— Всё нормально, Джилл, — крикнул в ответ Ларс, — просто мы тут кое-кого нашли, — подожди ещё чуточку. Мы скоро спустимся.

Он присел на корточки, разглядывая маленького человека, который по сравнению с ним казался совсем крошкой.

— Кто ты малыш, — спросил он, — может ты гном, хозяин этой скалы? — Ларс чуть улыбнулся, обнажив клыки.

Человечек отпрянул от него, одной рукой закрывая лицо и что-то бормоча под нос, другой снова цепляясь за ногу Шерли, вызывая у того недовольное фырканье.

— Что ты там бормочешь, я не расслышал, — Ларс отвёл руку от лица туземца.

Туземец вновь что-то залопотал по — своему, с ужасом глядя на него и Ларсу удалось разобрать что-то типа «одал».

— Одал? Это твоё имя?

— Отстань от него! — Шерли надоело изображать из себя подпорку для перепуганного аборигена. Наклонившись, он решительно отцепил его от себя. — Довольно! Давай спускаться. Если захочет пусть идёт с нами. Там светло, хоть рассмотрим его по-человечески. А то в этих потемках ни черта не видно. Заодно и расспросим — кто он и почему липнет ко мне как к родному. Да и у Джилл сейчас точно истерика случится. А если не захочет это чудо с нами идти, пусть себе дальше молится. Уж лучше я в лагере жить буду, чем делить кров с этим чокнутым.

Шерли развернулся и направился к выходу. Но туземец что-то лопоча, кинулся следом, хватая его за руку.

— Да что ты ко мне прицепился! — разозлился Шерли, оборачиваясь.

Туземец метнулся куда-то в угол, и притащив оттуда мешок, протянул ему:

— Зулу, зулу, — бормотал он.

Что — «зулу»? Что там? — Шерли развязал узел, стягивающий горловину мешка и сунул туда руку. Через минуту он извлёк оттуда сплетенную из лиан длинную веревку.

— Зулу? — спросил он, показывая на неё.

— Зулу, — радостно закивал тот.

— Ну вот, одно слово уже знаем. Пойдёшь с нами? — Шерли ткнул пальцем себе в грудь, затем указал на него и Ларса, а потом на выход.

Маленький человек снова кивнул.

— Хорошо. Пошли. Внизу знакомиться будем.

* * *

Сначала на глазах изумлённой до крайности Джилл из пещеры вылетел конец веревки, которую она тут же поймала. Потом показался Шерли.

— Вы что клад нашли? — неверяще спросила она, пока Шерли быстро спускался вниз.

— Угу. Прямо сокровище.

— Сюрпри-и-з, — протянул спустившийся самостоятельно Ларс.

— Твою же мать! — выругалась Джилл, наблюдая за маленьким смуглым человечком, ловко как обезьянка, спускавшемся со скалы, — это что ещё за чучундра?

— Это не чучундра, Джилл, — наставительно произнёс Шерли, — это наш счастливый билет. Если есть один, значит где-то должны быть и другие.

<p>Глава 19</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги