Читаем Cyberpunk: Эвтюмия (СИ) полностью

Обветшалые склады и заводы возвышались над горизонтом. Грузовые суда и паромы непрерывно прибывали и отбывали, создавая непрекращающийся гул в гавани. К причалу вела запутанная сеть железнодорожных путей и автомобильных дорог. Воздух ближе к причалу был пропитан едким запахом соли, смолы и мазута.

Никаких посторонних построек в округе не было. Большинство зданий постоянно использовались. Они были поделены между корпорациями.

Мы расположились возле въезда в порт, на территории которого в данный момент разгружали прибывшее судно. Вокруг кипела жизнь, охранники бдительно следили за порядком. Внутрь, на территорию самого порта, не заезжали, да и не надо было нам этого. Хватала осмотреться издалека, с высоты.

Первое место по значимости на этом объекте занимал грузовой терминал — массивное сооружение с несколькими причалами и обширными складскими помещениями. Второе место, вероятно, принадлежало крупномасштабному объекту по ремонту и строительству судов — верфи. За ними следовали менее важные зоны обработки грузов, состоящие из многочисленных площадок для хранения и обработки контейнеров, паллет и насыпных грузов.

Только территория у порта считалась относительно безопасной в Нортсайде. Корпорации быстро и жестоко расправлялись с бандами, посягнувшими на этот важный объект.

Корпорация «Арасака» располагала собственным причалом с портом, складами и прочими сооружениями, по размерам сравнимым с тем, что находился перед нами. Другие корпорации либо сотрудничали с «Арасакой» в импорте грузов, либо использовали подобный причал в Нортсайде, который мы сейчас и осматривали.

Я взял в руки термос и сделал несколько глотков крепкого кофе с минимумом сахара. Настроение слегка улучшилось.

«Кажется, Панам упоминала о том, что умеет стрелять из снайперской винтовки», — пронеслось в моих мыслях, после того как я поставил термос на место и осмотрел возвышенности вблизи.

Солнце напрямую направляло лучи мне в глаза, когда, подняв голову вверх, я посмотрел на небо. Точно бы поморщился и отвернулся, не имей я в наличии установленной оптической системы. С ней без последствий мазнул взглядом солнце и повернул голову в сторону порта.

«Подготовка затягивается, еще ведь и нанимать кого-нибудь надо».

Что мы делали у порта вместе с дроном? Проводили разведку на будущее. Найти покупателя, готового заплатить приличную сумму за «Рейфилд Арондит» — одна задача. Продать и сохранить деньги, а не стать жертвой ограбления и трупом в печи — другая задача. Ещё поди пойми, какую из них сложнее решить.

Необходимо было подготовиться к продаже заранее. На мероприятие в Догтауне прибудет множество обеспеченных гостей, поэтому я оценивал вероятность найти покупателя достаточно высоко. Однако я намного ниже оценивал возможность провести сделку без проблем и осложнений в момент обмена.

Шум пропеллеров прервал мои размышления. Я обратил внимание на приближающийся дрон. Достигнув меня, он замедлился, опустился на землю и замер на месте. Таким образом Саша завершила разведку.

Я убрал термос на крышу, открыл багажник и поднял дрон с земли. Дрон легко поместился в удобный прочный ящик, после чего багажник закрылся. Как раз в этот момент открылась пассажирская дверь, и Саша вышла из машины.

Саша взяла в руки термос, когда шла ко мне, и сделала глоток. Некоторое время она молчала, обдумывая нашу деятельность.

— С каждым разом мне все меньше нравится идея продавать угнанную машину, — пожаловалась она, зевнув.

— Я хочу обезопасить себя в момент обмена. Возможно, все приготовления окажутся напрасными, но мы узнаем об этом только задним числом.

— Это понятно. Просто… Мне не приходило все это в голову. Кому продавать? Где продавать? Как избежать проблем после продажи и во время нее? Столько вопросов оказалось скрыто. И все ли из них ты обдумал?

Я пожал плечами, оставляя последний вопрос без ответа.

Находясь рядом с портом, мы сразу же находили решение на большинство поставленных задач.

Покупатель определится в Догтауне — среди гостей издалека, желательно из других стран. Пускай забирают тачку вместе с контейнером и увозят подальше. Япония, Китай, СССР, Великобритания… Долгий список стран, чьи граждане окажутся на мероприятии, устроенном Куртом Хансеном.

Что касается места продажи, порт был наилучшим вариантом. Склады, контейнеры — в любой момент можно погрузить машину на судно и увести в любом направлении. Биотехнике останется кусать локти.

Оставался вопрос безопасности. Отчасти он решался ранней подготовкой в виде левой личности, «получившей» приглашение на закрытое мероприятие. Остальные варианты я обдумывал в реальном времени.

— Чем теперь займёмся? — поинтересовалась Саша. — Кажется, с делами покончено.

— Можно заехать перекусить.

— Эта идея мне по душе, — она легонько толкнула меня кулачком в плечо и забралась на пассажирское сиденье, прихватив термос. Я последовал за ней, направляясь к водительскому месту.

Устроившись в кресле и заводя машину, я спросил:

— Где предпочтёшь поесть?

— Даже не знаю… Может, что-нибудь простое? Хотя знаешь, а давай захватим еду с собой? Пиццу с пивом, например.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы