Читаем Cын Снежной Королевы (СИ) полностью

   И это лучше всего гарантировало скорое, насколько возможно, завершение строительства.

   ***

   В воздухе летали медленно укладывающиеся на свои места камни. Пахло озоном от изредка мелькающих молний. Аррис продолжал строить свою башню.

   ***

   Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы - непременного атрибута этого праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, что участвовавшие в стройке первокурсники уже давно из учителя вытрясли - заклинанию левитации. С тех пор как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, многие ученики Гриффиндора умирали от нетерпения овладеть этим искусством, но почему-то не обращались ни к маленькому профессору, ни к Аррису.

   Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Арриса оказался Симус Финниган, что в общем Арриса не тронуло, хотя он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Гермиона Грейнджер, той талантливой любительнице книжных знаний не повезло - ей в напарники достался Рон Уизли. Хотя Уизли, кажется, тоже не был в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным.

   - Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, - попискивал профессор Флитвик - Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните - легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова - не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес "эс" вместо "эф" и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол.

   Достичь результата Симусу оказалось непросто. Тот делал все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое Аррис даже не пытался поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры. В итоге он умудрился поджечь его, после чего Аррису пришлось тушить.

   Уизли, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло.

   - Вингардиум Левиоса! - кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным.

   - Ты неправильно произносишь заклинание, - донесся до Гарри недовольный голос Гермионы. - Надо произносить так: Винг - гар-диум Леви - о-са, в слоге "гар" должна быть длинная "а".

   - Если ты такая умная, сама и пробуй, - прорычал в ответ Рон.

   Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров.

   - О, великолепно! - зааплодировал профессор Флитвик. - Все видели: мисс Грейнджер удалось!

   К концу занятий Рон Уизли, похоже, был в очень плохом расположении духа.

   - Неудивительно, что ее никто не выносит, - пробурчал он, когда первокурсники Гриффиндора пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. - Если честно, она - настоящий кошмар.

   Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Арриса сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу, но юный маг Воздуха успел разглядеть ее заплаканное лицо, и это его насторожило. Кажется, девочка излишне нервно среагировала на высказывание Уизли.

   Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Аррис случайно услышал, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить ее в покое.

   На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства.

   Аррис накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал:

   - Тролль! Тролль... в подземелье... спешил вам сообщить...

   И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

   В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.

   - Старосты! - прогрохотал Дамблдор. - Немедленно уводите свои факультеты в спальни!

   Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.

   - Быстро за мной! - скомандовал он. - Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы - я здесь староста!

Перейти на страницу:

Похожие книги