Читаем Д`артаньян – гвардеец кардинала. Книга первая полностью

– Страатман, только не перебивайте и не пугайтесь… Помнится, вы не раз говорили, что охотно женились бы на подходящей женщине, располагающей кое-каким хозяйством?

– О да! – мечтательно признался лейтенант. – В Швейцарии меня никто не ждет, любезный д’Артаньян, и возвращаться мне некуда. У меня отложено тысячи полторы пистолей, найти бы еще милую хозяюшку…

– Вам нравится Луиза Бриквиль?

– О да! В высшей степени! Но она, как известно, замужем…

– Она вдова со вчерашнего дня.

– Вот как? Но, насколько мне известно, вы, друг мой, имеете честь состоять другом дома…

– Уже нет, – нетерпеливо сказал д’Артаньян. – Следуйте за мной, Страатман, не колеблясь – и ваше счастье будет устроено скорее, чем вы думаете! Вперед, Швейцария, вперед!

И он устремился к улице Старой Голубятни, решительно увлекая за собой флегматичного швейцарца, все еще обдумывавшего его слова по свойственной уроженцам вольной Гельвеции неторопливости ума. Прошло не менее пяти минут, прежде чем Страатман спросил с потрясенным видом:

– Но ежели она вдова, то, стало быть, она свободна?

– Страатман, дружище, вы мудры, как тот библейский царь – как бишь его, Суламифь… Вперед! Вперед!

Вскоре стало ясно, что дом покойного Бриквиля не особенно и напоминает собою пресловутое обиталище печали. Слуги, конечно, сохраняли на плутовских физиономиях приличествующее случаю кислое выражение, полагаемое ими траурным, но вряд ли печаль их была искренней, ибо скупого и придирчивого хозяина никто не любил.

Равным образом и Луиза далека была от классического образа безутешной вдовы. На ней, разумеется, было надето траурное платье, а кроме того, ее нежные пальчики и лебединая шея по обычаям того времени украшали особого вида траурные принадлежности – подвеска с черепом, кольца со скелетами и гробами, но глаза ее отнюдь не выглядели распухшими от неудержимых рыданий, а голос вовсе не сорвался от причитаний. Странно, но эта одежда и эти украшения лишь придавали прекрасной нормандке очарования, так что лейтенант Страатман, собравшийся было рассыпаться в цветистых соболезнованиях, прикусил язык и восхищенно замер.

– Как хорошо, что вы наконец пришли, дорогой Шарль! – сказала она самым обычным голосом. – Я в совершеннейшем отчаянии и расстройстве – столько печальных хлопот свалилось на голову бедной вдовы, лишенной дружеской поддержки, крепкого мужского плеча…

Она даже достала из-за рукава кружевной платок и прижала его к глазам – но у д’Артаньяна осталось стойкое подозрение, что изделие брабантских кружевниц так и осталось сухим…

– Примите мои соболезнования, Луиза, – сказал гасконец учтиво.

– Да, и мои!

– Вот именно, и его соболезнования тоже, – сказал д’Артаньян. – Вы ведь помните, Луиза, лейтенанта Страатмана, завсегдатая вашего заведения?

– Ах, я в таком расстройстве чувств, что никого уже не узнаю… – печально промолвила Луиза (но взгляд, которым она одарила швейцарца, иной не признававший ничего святого циник мог бы и назвать кокетливым). – Шарль, я, кажется, упаду сейчас в обморок… Не проводите ли вы меня в комнаты?

Собрав всю свою решимость – как-никак с красавицей Луизой его многое связывало, – гасконец ответил:

– К великому моему сожалению, я должен немедленно собрать вещи и уехать…

– Как?!

– Ни о чем меня не спрашивайте, Луиза! – сказал д’Артаньян со столь таинственным видом, что обманулся бы кто-нибудь и хитрее Луизы. – Поручение, данное мне, клятвы, которые я при этом дал… Одним словом, я не вправе сказать более, – голос его дрогнул. – Быть может, там, куда я направляюсь, меня ожидают нешуточные опасности…

"Самое смешное, что это мало расходится с правдой, – подумал он весело. – Пожилая кастелянша в роли квартирной хозяйки, ханжа, богомолка, наверняка похожая на химеру с крыши собора Нотр-Дам, – что может быть страшнее? Жить с такой под одной кровлей – это нешуточная опасность, так что я нимало не погрешил против истины…"

– Боже мой, Шарль!

– Будем благоразумны, Луиза, – твердо продолжал гасконец. – У меня мало времени. Повторяю, данные мне наставления… Самые недвусмысленные приказы, исходившие от особы, которую я не могу назвать…

Глаза Луизы моментально зажглись любопытством.

– Ну намекните хотя бы!

Д’Артаньян значительным тоном поведал:

– Могу лишь сказать вам, что эта особа частенько беседует один на один с кардиналом-министром, который изволит обращаться к данной особе "мой друг"…

И здесь он нисколечко не расходился с правдой – он просто не говорил всей правды, а это, как-никак, не имеет ничего общего с ложью…

– Боже мой, Шарль… – в совершеннейшей растерянности сказала Луиза. – Вы меня оставляете совершенно одну, в такой момент…

– Кто сказал, что я оставляю вас одну? – возразил гасконец. – Я привел с собой вашего нового квартиранта, господина Страатмана, лейтенанта швейцарских гвардейцев Королевского Дома!

– Нового квартиранта? – растерянно пробормотал Страатман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения