Читаем Д. и Н. История вторая: о бедных студентах замолвите слово(СИ) полностью

Первый же зал -- приемная. К счастью, дальше мне сегодня не нужно. Обстановка Ковена зельских магов всегда на меня давила. Стены из темного дерева, красные ковры на полу, тяжелые светильники, свисающие на цепях с потолка... Уютно, но слишком уж мрачно.

- Леди Сольдора, - с приклеенной улыбкой поприветствовал меня мастер Дирклейк. В глазах его читалось презрение, приправленное ненавистью. Шагратар мы закончили одновременно, но свой плащ мастера я получила почти на год раньше. Если мне мастера не давали просто потому, что я женщина, Дирклейк отличился непроходимой тупостью. Но надо же, получил работу в Ковене. Пусть и такую. Более престижным считалось только преподавание в академии. - Чем обязан?

- Добрый день, - я не стала уподобляться бывшему сокурснику и проявила вежливость. Хотя с куда большим удовольствием я бы размазала его по стене. - Пришла заявить о своем выходе из Ковена.

- Решила наконец-то бросить изображать некроманта и выйти замуж? - на этот раз радость была неподдельная. - Лучше поздно чем никогда. Ах да, я и забыл. Ты ведь уже была замужем. Кажется, твой муж сбежал. Неужели жизнь с тобой настолько ужасна?

Я сидела, подперев голову рукой, и улыбалась. Вернусь в Скалистую Гору, еще раз скажу спасибо Рику. А Леанора вообще поцелую. Хотя, дракона тоже можно поцеловать. Ему вроде понравилось. Вытащить меня из этого серпентария! И как я столько времени здесь прожила? Даже если Икарратский Ковен ничем от Рамильтонского не отличается, в Илликуме я нашла свое место. И ничто не заставит меня отказаться от этого счастья.

- Мужа я бросила сама, если тебе это так интересно, - технически, так оно и было. Как поймала на измене, так и бросила. - И нет, я не собираюсь отказываться от своей работы. Вот письмо от Икарратского Ковена, - предъявила я бумагу, - и приглашение в академию Илликума. Я уезжаю. Не забудь отметить это, когда будешь заполнять бумаги.

Дирклейка перекосило. По его лицу без труда можно было прочесть: эту выскочку -- в академию?! Пусть не в Рамильтонскую, но все же! Почему не его? Он же заслуживает этого куда больше!

В тот день я впервые вышла из здания Ковена не задыхаясь от очередной несправедливо нанесенной обиды, а с гордо поднятой головой.


- Поздравлять тебя пока рано, - остудил мой пыл дракон. Я так прыгала от счастья, когда рассказывала о своей поездке в город... Но Риккандр был прав. Расслабиться можно будет, только когда я поставлю свою подпись, подтверждая переход в другой Ковен. - Трижды проверь, что тебе подсунут. И, как только откажешься от покровительства Рамильтона, сразу подписывай приглашение из Икаррата. Слышишь, сразу! Конечно, вряд ли тебе попытаются навредить, но по всем законам ты беззащитна, пока не принадлежишь Ковену. Не рискуй понапрасну. На мага другой страны напасть уже не посмеют.

Я кивала, запоминая. Действительно, если решат аккуратно прибить -- не в здании же Ковена это делать станут! Значит, обе подписи придется ставить там. Бумага заговоренная. Как только я подтвержу свое согласие, копии документов появятся в Икаррате. За нападение на своих икарратские маги карают весьма жестоко. Рисковать своей жизнью никто не станет.

- Через два дня я официально стану преподавателем некромантии в Илликумской академии, - все же не удержалась я. - А там лорд Астор обещал мне плащ магистра!

- Вот с этим поздравлю, - оскалился Риккандр. - Идем, у меня есть для тебя подарок.

Вопреки традиции, дракон повел меня не в сокровищницу. В одной из просторных гостиных меня ждало фантастической красоты бальное платье. Бледно-голубое с золотой и синей бисерной вышивкой, оно странным образом сочетало в себе моду Рамильтона и Икаррата. Юбка без кринолина, но уложенный причудливыми волнами прозрачный шелк делает ее пышной и воздушной. Корсет облегает талию и высоко поднимает грудь. Плечи спущены и плавно переходят в широкие тонкие рукава, собирающиеся в украшенные бисером манжеты на запястье. Поверх рукава -- прозрачные "крылья" почти до пола, развевающиеся вслед за мной при ходьбе. Я крутилась перед зеркалом, не в силах отвести глаз. Подарок Рика сделал из меня настоящую фею.

- Надеюсь, это платье хоть немного примирит тебя с тем бардаком, что вот вот начнется в Илликуме, - глядя на меня, усмехнулся дракон.

- Что? - обернулась я. - Какой еще бардак?

- Скоро узнаешь, - засмеялся Рик. - Но платье тебе пригодится!

Я подавила желание стукнуть чешуйчатого чем-нибудь тяжелым. Знает ведь что-то, но все равно не сознается! Ну и ладно. Надеюсь, сюрприз будет не слишком ужасным. Хотя ради такого платья я стерпела бы даже нашествие эльфов.


Дирклейк выглядел так, будто проглотил лимон. Я даже насторожилась: если Ковен собирался устроить мне прощальную гадость, почему бы мастеру не порадоваться? Причина выяснилась почти сразу.

- Ковен готов подтвердить твой уход, - кисло сообщил маг. - Но на твое имя пришло приглашение в Шагратар. Если согласишься -- о попытке уехать в Икаррат забудут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза