Читаем Д Н К Негодной Крови полностью

Состояние Джессики описать невозможно. После всего пережитого в душе молодой девушки обрушилась даже вера в справедливость социальных основ – ведь заступиться и искать правду в такой ситуации ей было не у кого. Каким-то образом неясные слухи просочились в народ, и мнение большинства людей о молодой интриганке сложилось крайне негативное. Это в долинной Калифорнии в гигантских супермаркетах продавцу до покупателя дела нет, а тут за её спиной начали шептаться. Прямо как в русской деревенской глубинке. Знакомые отвернулись от нее, а пастырь местной церкви Свидетелей Иеговы пару раз тормозил свой джип у ее дома и довольно громко просил Джессику покаятся и пойти по пути господню. Не выдержав, Джессика приперлась в Сакраменто в штаб-квартиру ФБР Штата – на такой глупый и безрезультатный невротический поступок американец может решиться только от крайней безысходности.

ФБР – вообще-то это ЭфБиАй, Federal Bureau of Investigation, Федеральное Бюро Расследований, организация к юрисдикциии штата Калифорния отношения не имеющая. Изнасилованиями там не занимаются в принципе. То есть если надо, то конечно займутся – ну там если арабский террорист трахнет Первую Лэди (жену Президента США) или если колумбийская мафия или японская якудза понасилует её дочек. Да и то тут ФБРовская роль будет на подхвате – первую скрипку всё равно Сикрет Сёрвис сыграет. Ну можно представить себе теоретического супенасильника, который на завтрак насилует кого-нибудь в Бостоне, на обед в Сан-Диего, на ужин в Майями, а на следующий завтрак уже в Гонолулу. Тут явно за рамки одного штата дело выходит, а вот ночной инцидент в одной единственной самой малонаселенной и нищей каунти… Девушка – вы не по адресу. Вот если бы серийные убийцы, фальшивомонетчики, шпионы или организованая преступность… А так ваши жалобы нам слышать не досуг – не верить заключению Пласервилльской полиции основаной нет, уголовное дело закрыто, а вот открывать новое дело, да аж на федеральном уровне, по такому поводу просто глупость. Это официально-бюрократический ответ. А неофициальный: дочка, как агент Бюро, я ничего сделать не могу, а вот как лицо частное, тебе верю. Это так сказал Скотт Феррари, следак из Хомисайд Дивижин, в этом случае совсем не профильного, убойного отдела, на которого по чистой случайности наткнулась Джессика. Скотт выпроводил зарёванную Джессику за тяжеленные стальные ворота, а после ланча вообще забыл об этом деле.

Дело было ко Дню Независимости, когда вся пьяная Америка взрывает и стреляет, пылает и искрится. В основном праздничными салютами, которые тут запускают не только на стадионах и пустырях, но и с каждого двора. Правда огнестрельных трупов в этот день порой полугодовой урожай, но праздник 4-го Июля в общем мирный, типа 7-го Ноября, если кто еще помнит советские пережитки… Бобыль и разведёнка Дядюшка Скотти в этот день самый желанный гость у многодетной четы Доу. Никто лучше него не может запускать такие громкие и яркие салюты, а выпивши виски, ходить на руках и крутить сальто. Это не от какой-то там спецтренировки, как раз по работе Скотту больше приходится протирать штаны, разъезжая на машине или просиживая долгие часы в офисе. Просто в молодости он служил подрывником в «Морских Котиках», диверсионном корпусе спецназавцев-подводников, ну и сохранил кое-какую форму и навыки. А так он мужик мирный, если исключить обязательные стрельбы, то пистолета касается не чаще раза в квартал. Но для Доу-младших он всё равно живой супермэн. Ну вот отгремел фейверк, и детское время кончилось, взрослые садятся за стол объедаться говяжьими стэйками, а недовольные такой дискриминацией дети отправлены спать. Виски уже можно не разводить, а плеснуть чистоганом прямо на кубики льда. За столом всего трое, судмедэксперт Айван Доу, или просто Ванька-Иван-Ivan-Айван (если читать по-английски), его жена Нэнси, детский доктор, ну и господин Феррари, следователь по убийствам. Понятно, что тема разбовора вертится вокруг медицинской криминалистики, единственное, что более-менее понятно всем троим. И тут Скотт вспоминает про недавний визит отчаяшевсяй девчушки откуда-то из верхней глуши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука