Читаем Д-р полностью

Живота. Не знаешь! Если не знаешь, чего тогда суешься объяснять? Я все объясню, а ты молчи и не вмешивайся! Что я хотел сказать?… (Сойке.) Вы пришли относительно дома на улице Пуанкаре. Очень хороший дом; есть вестибюль, три комнаты с паркетным полом, каменные печи, комната для прислуги, кухня, прачечная и все остальное.

Велимир. Оставьте вы это, мы спрашиваем вас о другом.

Живота. Что ты меня спрашиваешь? Ты меня затянул в это болото, да еще и спрашиваешь!

Драга. Я о другом вас спросила…

Живота. Вам я отвечу. Когда пойдете к господину министру, поприветствуйте его от моего имени и скажите, что я чрезвычайно ценю его и почитаю.

Драга. Кто же вас об этом спрашивает? Вы мне скажите, что я ему отвечу?

Живота. Скажите ему… скажите ему… Благое, что ему сказать?

XIX

Госпожа Протич, госпожа Спасоевич, два мальчика и две девочки, учительница, те же.

Входят четверо детей – два мальчика и две девочки, одна из которых несет букет.

Живота (хватается за голову). А! Детский приют номер девять!.. Только этого мне не хватало!..

Дамы. Мы пришли с нашими детьми, чтобы от имени Совета управления и от имени детей-сирот выразить благодарность господину доктору Цвийовичу за прочитанную в пользу приюта лекцию.

Живота. Благодарю, благодарю.

Милорад (берет подушку, но Славка удерживает его руку). Не мешай мне. Я их ударю.

Славка. Ах, ради бога!

Учительница (выдвигает вперед девочку с букетом) Иди, скажи!..

Девочка (принимает набожную позу и начинает декламировать). Ваше высокопреосвященство!!

Живота. Преосвященство? Должно быть, это к тебе, Благое!

Милорад (Славке). Пусти меня, я ударю!

Учительница. Ах, простите, ребенок смутился и начал декламировать приветствие архимандриту, который освящал наш приют. (Девочке.) То, душечка, другое!

Девочка с букетом.

Славный господин ученый,За дела ваши благиеВы примите в благодарностьСей букет и нашу радостьОт приюта номер девять…

Учительница. Эти стихи сочинила госпожа Протич.

Протич. Да, я.

Милорад. Очень хорошие стихи.

Учительница (подталкивает девочку к Милораду). Передай букет этому господину.

Драга. А не лучше ли этой даме? (Показывает на Клару.) Господин доктор женат.

Дамы. Как женат?

Драга. Да, женат, не так ли, господин Живота?

Живота. Ну чего вы меня сбиваете с толку, не стоит об этом говорить.

Драга. Говорят же, женат! (Сойке.) Так ведь, сударыня?

Сойка. Конечно, женат.

Спасоевич. Что же это такое, а мы продали больше ста билетов, рассчитывая, что лектор – холостяк.

Протич. Господин Цвийович, почему же вы нам ничего не сказали?

Живота. Чего вы суетесь, что общего у вашего приюта с этими делами?

Милорад (Славке). Пусти меня, я их ударю!

Славка удерживает его.

Дамы (Животе). Мы не суемся, но лучше, если будет ясно…

Живота. Ну, вы, приютники, замолчите же наконец! Оставьте меня в покое!

Дамы. Сударь, мы дамы!

Живота. Раз вы дамы, так и молчите! (Хватается за волосы.) Господи боже, это настоящий сумасшедший дом! Что вы на меня смотрите… Вяжите меня… Вяжите меня!.. Все помутилось в голове, все кружится, все кружится!

XX

Райсер, те же.

Райсер (его вводит Марица). Добрый день!

Живота. Добро пожаловать!..

Райсер (подходит к Благое). Я пришел, сударь, чтобы сообщить вам…

Живота (Райсеру). А вы, сударь, до каких пор будете шататься по Белграду? Что же вы в конце концов не едете в Афины?…

Райсер (обижен). Битте…

Мара. Живота!..

Живота. Пепик, несчастный Пепик, видишь теперь собственными глазами, что ты натворил в моем доме?

Занавес<p>Действие четвертое</p>

Та же комната, что и в первом действии.

I

Марица, Велимир.

Марица выходит из левой двери, несет на подносе стакан из-под молока и разную посуду.

Велимир (в это же время входит в среднюю дверь). Марица, вы сверху идете?

Марица. Да, молоко малышу носила.

Велимир. Моя жена там?

Марица. Вы говорите о жене господина Милорада?

Велимир. Да это все равно. Там она?

Марица. Там, с госпожой Славкой. Вы меня простите, но я никак не могу понять, чья же она жена.

Велимир. Попросите госпожу Славку прийти сюда.

Марица. Только ее?

Велимир. Да, только ее. Но не говорите, что я зову. Скажите, какой-то господин.

Марица. Слушаюсь! (Ставит поднос на стол и идет в комнату.)

II

Марица, Велимир, Славка.

Марица (немного спустя возвращается и берет поднос). Сейчас она придет.

Велимир. Благодарю вас, Марица!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги