– Честность оправдывает себя, – Уортон шагнул к Джудит и взял ее руку, – когда нужно сказать даме, что она самая восхитительная женщина в этом зале. За исключением этого честность вряд ли следует использовать применительно к женщинам.
Джудит засмеялась:
– Вы сами не женаты, милорд?
– К счастью, нет.
– Честность с женщинами? – поспешил вступил в разговор Кавендиш. – Подобный опыт в моей практике никогда не оправдывался.
– Однако он всегда срабатывал у Хелмсли. – Оливер усмехнулся. – Точнее, до нынешнего момента.
– И все же сейчас честность может оказаться не лучшим вариантом, – вполголоса сказал Джонатон.
Джудит быстро повернулась к нему:
– Могу я выкрасть вас у столь блистательной компании на несколько минут?
Джонатон улыбнулся:
– Они не так блистательны, как вы полагаете.
– В конце концов, это не столь важно. – Джудит на мгновение встретилась взглядом с Уортоном, как будто между ними существовала некая скрытая связь, затем кивнула одновременно всем присутствующим: – Джентльмены.
После этого Джудит и маркиз прошли на балкон, где Джонатон наклонился к ней и тихонько сказал ей на ухо:
– Что все это значит?
– Что именно?
– Я имею в виду тебя и Уортона.
– Я едва знаю этого человека, – высокомерно сказала Джудит, как бы запрещая дальнейшую дискуссию на эту тему.
Джонатон недоверчиво хмыкнул, и Джудит бросила на него косой взгляд.
– Вернемся к главному предмету сегодняшнего вечера. Так как?
– Что как?
– Как ты собираешься поступить с мисс Фэрчайлд?
Джонатон вздохнул:
– Неужто в этом городе все что-то знают обо всех?
– Не все, но я определенно знаю. – Джудит засмеялась. – Ты не должен удивляться тому, что я стала доверенным лицом некой рыжеволосой молодой леди, которая сегодня нанесла мне визит.
– Нанесла визит? Зачем? – Джонатон подозрительно уставился на собеседницу. – Впрочем, я не хочу этого знать, поскольку мне это совершенно безразлично. – Повисла неловкая пауза. – И все же, что она сказала тебе?
– Я не могу разглашать конфиденциальную информацию: это никому не пойдет на пользу. – Джудит подала знак официанту, и тот мгновенно направился к ней с подносом, на котором находились бокалы с шампанским. – Признаюсь, Фиона рассказала мне достаточно. Из этого я поняла, что ты сошел с ума.
Маркиз нахмурился:
– Я уже знаю об этом.
– Меня бы это позабавило, если бы я сама так тебя не обожала. – Джудит с сочувствием посмотрела на маркиза. – Ты выглядишь откровенно несчастным; кажется, я никогда раньше не видела тебя таким.
– А я никогда и не был несчастным.
– Потому что никогда не был влюблен.
Маркиз неохотно поднял взгляд; для него было довольно оскорбительно признаваться женщине в подобных интимных вещах.
– Да, никогда.
– И поэтому сейчас ты выглядишь даже более огорченным, чем минутой раньше. – Джудит положила ладонь ему на плечо. – Я тоже не была влюблена в тебя, так что нет нужды выглядеть таким убитым: ты словно боишься, что разобьешь мне сердце своим признанием.
Джонатон пожал плечами:
– В таком случае я определенно ничего не потерял вплоть до нынешнего дня…
– Или потерял все. Эмоции, чувства, ощущения усиливаются, когда человек влюблен. Конечно, тоска, сомнения, нерешительность тоже присутствуют, однако светлые стороны любви оказываются гораздо ярче и сильнее. – Джудит рассеянно дотронулась до подвески, украшавшей ее шею. – Это самый близкий путь к чистейшей радости, которую можно познать в этом мире. – Она подняла взгляд на маркиза. – Вот что ты потерял, глупыш.
Джонатон молча смотрел на нее, не зная, что сказать в ответ.
– Если бы мне так же повезло и я бы почувствовала себя такой же несчастной, как ты сегодня, я воздала бы хвалу Господу. – Она глубоко вздохнула, а затем улыбнулась вежливой улыбкой. – Это соответствует тому, что ты ощущаешь сейчас?
– Я бы не мог выразить свои чувства лучше. – Маркиз покачал головой. – Не смог бы отыскать для этого нужных слов.
– Возможно, ты мог бы сделать это на бумаге? В конце концов, ты писатель, а это много значит.
– Я пытался сделать это в рассказе, который писал по рисункам Фионы, но все равно не выразил всех своих чувств в словах. Тем не менее это, возможно, лучшая из написанных мною вещей. Во время работы я испытывал вдохновение. – Он бросил на нее беспомощный взгляд: – Скажи, что мне теперь делать, Джудит?
– Ты просишь моего совета? – Она вскинула бровь. – Опять?
– В прошлый раз ты не слишком мне помогла.
– Разве? – Джудит бросила взгляд на Фиону, которая на этот раз танцевала с новым кавалером. – По-моему, я сказала тебе, чтобы ты подружился с ней, разве не так?
– И где же результат?
– Боюсь, ты просто не сделал все так, как следует.
– Возможно, хотя думаю, между нами все же возникла своего рода дружба.
– Дружба? Это отличное начало.
– Но, Джудит…