Читаем Да будет праздник полностью

В его родной деревушке близ Уагадугу, столицы Буркина-Фасо, бытовало старинное верование, что в полнолуние по ночам из речного ила рождаются черные как смоль крылатые демоны, которые воруют овец и коров. Их называли Бонинда. Он не верил в эти деревенские сказки, однако пролетевшее над ним существо было точь-в-точь как те чудовища, о которых рассказывала ему в детстве перед сном бабушка.

Дрожа, он поднялся с сиденья. Демон все еще лежал перед машиной. Он казался мертвым.

“Сейчас я по нему проеду…”

Но Мбума Бованда не сделал этого. Во-первых, он не был уверен в том, что с демонами можно разделаться таким образом, во-вторых, колеса электромобиля были слишком малы, чтобы проехаться по телу.

Он включил заднюю передачу, когда черный демон поднялся с земли, опустив лоб, положил руки на капот и издал леденящий крик.

Мбуме рассказывали, что от страха люди мочатся в штаны, но ему это казалось преувеличением. Теперь ему пришлось в это поверить. Он обмочился.

Как ошпаренный он выскочил из кабины и стреканул в сторону виллы.

* * *

Несмотря на содранные о щебенку локти и ладони, предводитель Зверей Абаддона испытал подобие оргазма при виде этого улепетывающего бедолаги.

Вопль а-ля Сандокан – король тигров не на шутку наводил страх. Мантос обнаружил в себе талант к страшным воплям. Знать бы это, можно было хорошенько припугнуть Серену прошлой ночью, когда он появился перед ней голый и с мечом в руках.

Прихрамывая, он подобрал отлетевший на газон Дюрандаль и сел за руль. Он заводил машину, когда услышал, как кто-то кричит ему, прося подождать. Он не мог разглядеть лиц зовущих, но они были недалеко.

“Испугались, а?”

Мантос от души посмеялся, а потом решил съездить за Зомби. Вдвоем им явно будет сподручнее похищать Лариту, да и не придется Зомби топать пешком до форта Антенны.

<p>58</p>

Возвращение на Королевскую виллу

Когда мигнули фары, Фабрицио Чиба и Ларита принялись кричать и махать руками. Но машина остановилась в сотне метров от них и несколько минут спустя развернулась и поехала обратно.

Писатель покачал головой:

– Ты только погляди…

Ларита встала перед ним:

– Ладно, не важно, мы почти пришли. Кажется, я вижу свет.

Фабрицио тоже заметил красноватое свечение в глубине каньона.

– Верно! Лагерь недалеко. Пойдем.

Они ускорили шаг, гравий скрипел у них под ногами. Свечение в глубине каньона стало таким ярким, что окрашивало дорогу в красный цвет. Алое облако дыма поднималось над озером, касаясь верхушек деревьев.

– Что там происходит? – недоумевала Ларита.

– Наверное, развели костры, чтобы жарить мясо. – Фабрицио прибавил шагу. – Что-то я проголодался.

– Я вегетарианка. Но сегодня, пожалуй, не откажусь от бифштекса…

Еще через пятьдесят метров от удушающего запаха горелой древесины защипало в горле. Посреди облака дыма теперь виднелись длинные языки пламени, отражавшиеся в черных водах пруда.

– Не слишком ли много дыма для барбекю? – сказала Ларита, прикрывая ладонью рот.

Наконец каньон вывел их на широкую ровную местность с искусственным озером. В самой середине водоема они увидели охваченный пламенем плавучий дом. Корма уже ушла под воду, а горящий нос поднимался вверх, как погребальный костер.

Ларита взяла Фабрицио за локоть.

– Что происходит?

– Не знаю. Какое-нибудь представление. Кьятти готов убить родную мать, лишь бы удивить гостей.

Они прошли еще немного. Ларита показала рукой на перевернутый, влепившийся носом в сосну электромобиль. Стальные кастрюли валялись на земле, все кругом было усыпано рисом басмати. Они молча переглянулись, затем Фабрицио взял ее за руку.

– Не отходи от меня.

Они пошли вдоль берега пруда по направлению к другим понтонным домикам, пришвартованным у защищенного длинным навесом причала. В воде, куда не доходили отсветы от костра, угадывалось странное движение и плеск плавников, словно какие-то громадные рыбины дрались за еду.

По пути к причалу они обнаружили опрокинутые обогреватели-“зонтики” и столы с угощениями. Расколотые бутылки. Обгоревшие бумажные фонарики. И посреди этого безобразия копались в остатках индийского ужина стадо бородавочников и стая стервятников. Казалось, тут только что побывала орда варваров.

Голос разума тихонько подсказывал Фабрицио, что лучше сматывать отсюда как можно скорее.

“Может, на лагерь напали львы”.

И все же казалось, здесь потрудились не звери, а люди. Палатки все были сорваны и скомканы.

Ларита растерянно озиралась:

– Где все?

Официанты, повара, прислуга – все исчезли.

Девушка направилась к пристани. Фабрицио волей-неволей последовал за нею.

На пришвартованных лодках – та же ситуация. Разоренные столы фуршета. Остатки индийского ужина, раскиданные среди цветов, расколотых статуй индийских божеств, покинутая сцена со сломанным ситаром. На одном из столов сидел черный ворон и доклевывал цыпленка тандури.

Фабрицио подошел к Ларите:

– Давай-ка поскорее уйдем отсюда. Что-то не нравится мне все это.

Ларита подняла с пола серебряную туфельку.

– Не понимаю…

– Оставь… Пойдем отсюда.

Позади них вдруг раздался женский голос:

– Мой муж…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Best Of. Иностранка

Похожие книги