Читаем Да что вы знаете о настоящих принцессах? полностью

Бигинер гулко сглотнул, вытянулся еще больше и, молясь про себя, чтобы голос не сорвался и не задрожал, отчеканил:

— Мистер Хагер — направо через три двери от арестованного, мистер Старк — через четыре. Только мистер Хагер ещё не вернулся.

— Да? Ну что же, наведаемся к мистеру Старку, — задумчиво протянул лорд и благодарно похлопал Бигинера по тощему плечу. Убирая руку, мимоходом чиркнул перстнем по уху и скуле рядового. Тот даже не поморщился, ни одним мускулом не дрогнул, гордясь своей выдержкой и досадуя на небрежность аристократа. Понацепляют колец и руками машутся, как чайки крыльями. Бигинер недовольно сверлил взглядом спину удаляющегося лорда. Качка усилилась. Спина стала расплываться и терять четкие контуры. Бигинер поморгал, стараясь вернуть резкость зрению, но картинка лишь еще больше размылась, стены коридора выгнулись, потолок взлетел вверх, а пол, наоборот, стремительно приблизился. Бигинер понял, что лежит, один разок попытался приподнять голову, но сразу осознал, что такую тяжесть ему не одолеть, смирился, устроился поудобнее и закрыл глаза.

Услышав звук падения, лорд Палмсбери обернулся и увидел, что нескладный охранник, с которым он только что говорил, лежит на боку поперек коридора и спит, сладко причмокивая и подсунув ладонь под щеку. Посол покачал головой, вернулся и, открыв дверь в каюту, заявил доктору:

— Ваш магический сон — страшная штука.

— В умелых руках и булавка опасное оружие, — пожал плечами мистер Ирреспоси.

— Я хоть сам-то теперь не усну, если за камень задену? — уточнил лорд Палсмбери, держа напряженную руку чуть в стороне.

Доктор прищурился, провел рукой над перстнем и сообщил:

— Даже не зевнете, весь заряд истрачен. Но камень в перстне придется заменить. Я предупреждал, что если опустить этап подготовки, то амулет выйдет одноразовым.

Лорд Палмсбери взглянул на изумруд, испещрённый трещинами, и отмахнулся от слов доктора наконец-то расслабившейся рукой.

— Уступите на время апартаменты? — поинтересовался посол у доктора. — Парнишку лучше убрать из коридора.

Чтобы затащить спящего на кровать, пришлось постараться. Дело было в размерах каюты, а не в весе охранника. Беднягу пару раз приложили головой, а пару раз спиной, пока наконец сгрузили на место. Правда, ноги охранника оказались на подушке, но это уже мало кого заботило.

— Ну что же, а теперь визиты, — сказал лорд Палмсбери, поправляя манжеты.

— К мистеру Хагеру? — тяжело дыша, спросил доктор.

— Для начала — к мистеру Старку, — уточнил посол. — И, дражайший мистер Ирреспоси, я вас очень прошу, не усыпляйте никого с порога. Сперва услышим ответы на наши вопросы.

Оба уже шагали по коридору, а когда достигли нужной двери, доктор предложил:

— Так может, мне вообще не с вами входить, а чуть попозже?

— Возможно, — согласился посол и постучался.

Не дождавшись ответа, тронул ручку, убедился, что каюта не заперта, и отворил дверь. Поморщился от волны душного, спертого воздуха, окатившего его. Каюта, открывшаяся его взору, была немногим просторнее, чем та, в которой держали доктора. И обставлена похоже. Только вместо комода у стены напротив двери притулилась узкая тумба и откидной стул. Кровать была столь же узка. На ней поверх покрывала лежал мистер Старк, судя по его виду, он до сих пор не сменил дорожного облачения. Пыльная измятая одежда, мертвенно-бледное лицо, грудь, вздымающаяся мелко и часто, бегающие под закрытыми веками глаза и потрескавшиеся полуоткрытые губы.

— Думаю, вы все же войдете первым, — протянул лорд Палмсбери.

Доктор выглянул из-за двери, чертыхнулся и поспешил внутрь.

Пару минут спустя мистер Старк глухо застонал и попытался открыть глаза. Глаза явно его не слушались, норовили закрыться, причем несинхронно. Губы шевелились, пока беззвучно. Доктор чертыхнулся, полез в карман, вытащил фляжку, быстро отвинтил, почти сорвал крышку и осторожно капнул страдальцу на губы.

— Думаете, спиртное ему поможет? — скептически приподнял бровь посол.

— Спиртное — навредит, а во фляжке слабенький травяной отвар, — пояснил мистер Ирреспоси, продолжая по капле вливать снадобье. — Точнее, настой. Немного тонизирует, хорошо утоляет жажду.

Закончив процедуру вливания настоя в страдальца, доктор задумчиво бултыхнул фляжкой, плотно её закрыл и сунул обратно во внутренний карман. Сделал несколько пассов руками над мистером Старком и поинтересовался у лорда Палмсбери:

— Вы хотели поговорить? Пробуйте. Лучше ему не будет. По крайней мере, в ближайшие несколько дней.

Посол ответить не успел. Мистер Старк наконец справился с глазами, с трудом, но сфокусировал мутный взгляд на лорде и быстро-быстро заговорил свистящим шепотом, глотая окончания и целые слова:

— Ложь! Не верьте ему! Все ложь! Обман! Он сам! Он лжет! Спешить! Нужно спешить! Не дайте ему…

Речь его оборвалась. Глаза закатились. Мистер Старк потерял сознание.

— Вы можете привести его в чувство? — резко спросил посол.

Доктор лишь развел руками и покачал головой:

— Не в ближайшее время.

Перейти на страницу:

Похожие книги