Лорд Палмсбери очнулся от генеалогических размышлений и только сейчас заметил Огэста. Его королевское высочество стоял у окна, опершись одной рукой о раму и заложив вторую за спину. Гость рассыпался в подобающих случаю приветствиях, любезностях и заверениях.
— Полноте, — взмахом руки остановил его принц, широким шагом проследовал к дивану в центре комнаты и расположился на нем вытянув длинные ноги. — Оставьте словесные кружева для случаев официальных и торжественных. Устраивайтесь поудобнее. Сегодня у нас встреча старых друзей. Не более. Ведь вы примете меня в ваш тесный дружеский кружок?
Последний вопрос принц адресовал всем присутствующим в комнате и три голоса в едином порыве тут же уверили его, что он уже принят. Огэст расплылся широкой улыбкой сытого кота, и полуприкрыл тяжелые веки.
Гердта приглашающе указала гостю на кресло рядом с собой. Между креслами располагался небольшой столик для игры в шахматы.
— Продолжим прерванную партию или начнем новую игру? — уточнила она.
— Признаться, ваше высочество, я не слишком хорошо помню на чём мы остановились в прошлый раз, — развел руками посол. — Я предпочел бы начать всё заново.
Принцесса согласно улыбнулась и принялась сноровисто расставлять фигуры. Лорд Палмсбери старался не отставать от неё. Некоторое время в комнате был слышен только стук фигур о доску.
Молчание нарушил Виктор.
— Как же я вам завидую! — воскликнул он, ровно за мгновение до того как молчание из уютного превратилось в неловкое.
Все присутствующие наградили его недоуменными взглядами.
— Я имею ввиду, что вы лорд Палмсбери настоящий герой! Вы бросились на чудовище и спасли их высочеств!
— Ну если быть совсем уж честным, а в кругу друзей не стоит лукавить, в этот раз её высочество и сама неплохо справилась, — протянул посол. — Меня частенько поражала женская сумочка, особенно её удивительные фокусы с вместительностью — внутри всегда предметов чуть больше, чем ты можешь предположить, глядя на неё снаружи. Но в этот раз ридикюль принцессы произвел просто таки сногсшибательное впечатление.
Принц закашлялся, а Гердта залилась краской.
— Не смущайтесь, дорогая, — прокашлявшись протянул Огэст. — Впечатление вы и впрямь произвели неизгладимое. Как и ваши соратники. Удивительная слаженность действий. Боюсь, Виктор, если бы ещё и вы добавили толику своего участия, нападающая попросту этого бы не пережила. И лорду-наблюдателю некого было бы допрашивать. Насколько я понимаю, эти Бадауд ваши дальние родственницы, лорд Палмсбери?
Последний вопрос его высочество задал несколько изменившимся тоном, чуть резче, чуть серьезнее.
— Да, — подобрался посол. — Это дальние родственницы моей покойной супруги.
— И вы часто с ними виделись?
— Напротив, ваше высочество. Чрезвычайно редко.
— Вы подозревали о столь выдающихся способностях младшей из этих двоих?
— Нет, ни в малейшей степени. Более того, до этого печального инцидента я был уверен, что чудовищем из этих двоих, можно назвать старшую. Да и то, не столь буквально.
— Что вы имеете ввиду?
— Огэст! — мягкий, полный укора голос Гердты прозвучал одновременно с вопросом принца. — Я думаю, что лорд Палмсбери уже ответил лорду-наблюдателю на эти и похожие вопросы.
— Да, дорогая, — спохватился его высочество. — Простите я, кажется, увлекся. Уверен, граф Черри душу из вас вынул своими вопросами. Жаль только, те крохи информации, которыми он делится, хотя и чрезвычайно полезны, но до отвращения сухи и безжизненны. Вот я и предлагаю обменяться не только сведениями, но и впечатлениями. Так сказать, поболтать в дружеском кружке.
— Боюсь, у меня не слишком много сведений, — признался дипломат.
— И всё же, я прошу. Не сведений, так впечатлений у вас должно было накопится с лихвой!
— Как пожелаете, — склонил голову лорд Палмсбери. — Как я уже сказал, Эжени и Карнеилла Бадауд дальние родственницы моей покойной супруги. Из-за крайне эксцентричной, я бы даже сказал, навязчивой манеры поведения Карнеиллы с ними старались как можно меньше общаться. Теперь мне кажется, что если Эжени с рождения обладала такими особенностями, то это было осознанное поведение у её матери. Они были на виду, их все знали и в то же время их старались не замечать и держались на расстоянии. Покойный муж не оставил Карнеилле хоть сколько-нибудь значительного состояния. Чуть больше десятка лет назад я встречал их в Кленции года за три до восхождения на престол Инсенса II. Их быт был обустроен весьма скромно. А сейчас, насколько я понял, они жили на достаточно широкую ногу.
— Да, средства у них имелись, — Огэст пробарабанил бравурный марш пальцами по дивану. — Билеты в Винг-хаус, несколько дней проживания в «Саквояже», подкуп вашего зятя…
— Огест, — вновь окликнула принцесса мужа, вложив в голос на этот раз чуть больше укора и чуть меньше мягкости.