Читаем Да! Да! Да! полностью

– О Господи! И как это могло прийти вам в голову? - спросила Зоя, высоко поднимая брови. - Возможно, вы предположили это потому, что у Джульетты больше денег, чем у всех, кто нам известен, и потому, что она может себе позволить оказать такую услугу людям пониже рангом и победнее? Или потому, что мы на Аляске больше никого не знаем и, следовательно, это должен быть кто-то из нас?

– Ну, - спросила Клара, - это вы заплатили Тому Прайсу за упаковку и доставку наших вещей по столь смехотворно низкой цене?

Изумленная Джульетта переводила взгляд с одной на другую:

– Нет, мне и в голову не приходило платить за вас, чтобы ваши вещи доставили в Доусон.

– Если это не вы, тогда кто же? - спросила Зоя.

– Может быть, ваш друг мистер Прайс? - предположила Джульетта, но она и в самом деле понятия не имела о том, кто мог бы совершить такой благородный поступок.

– Да я не видела Тома многие годы! И он никогда не был моим другом. Он был другом моего брата. Сейчас у Тома свое дело, но не думаю, чтобы он разбогател, разбрасывая деньги.

– Двое других мужчин, кого мы едва знаем, это Медведь Барретт и Бен Дир, - заметила Клара. - Мистер Дир богат?

– Сомневаюсь, - ответила Джульетта, обдумывая этот вопрос. - Мистер Дир отправляется на Юкон искать золото. Не думаю, что богатый человек стал бы это делать.

– А я не думаю, что Медведь Барретт стал бы субсидировать двух незнакомых женщин и одну знакомую, унизившую его в глазах многочисленных знакомых, - добавила Клара. На лбу ее между бровями залегла морщинка, лицо помрачнело. - Он сердит на меня за то, что я победила его в соревновании. Сегодня я случайно столкнулась с ним, и он даже не поздоровался. Просто наклонился и проворчал: «Мы повторим это соревнование. И в следующий раз вы не выиграете».

– Так кто же все-таки позаботился о нас? - спросила Зоя суровым тоном, мрачно косясь на Джульетту. Она по-прежнему ей не доверяла.

– Уверяю вас, что не я таинственный благодетель. Но если бы и была им, почему это вас так раздражает?

– Потому что я знаю, зачем вы это делаете. Вы чувствуете себя выше нас!

Джульетта задохнулась от возмущения:

– Это неправда! Пока «Аннасетт» не отчалила без меня, я собиралась вернуться в Сиэтл!

– Ничего подобного вы не собирались делать, Джульетта. Вы просто позволили событиям идти своим путем. Я подозреваю, что вы все время знали, что вас не будет на «Аннасетт», когда корабль отчалит в Сиэтл. Вы не меньше моего хотите найти Жан-Жака.

Джульетта с ужасом осознавала, что Зоя во многом права. Она позволила событиям и людям увлечь себя. Более того, она втайне относилась к Зое и Кларе с пренебрежением.

– Я приму ваше благодеяние, - продолжала Зоя, при этом глаза ее сверкали, как синие ледышки. - Я приму ваше благодеяние, потому что мои деньги скоро кончатся. К тому же с носильщиками наше путешествие пойдет гораздо легче, но я никогда не поблагодарю вас за это подаяние. - Поставив свою миску с супом на землю, Зоя скрылась в палатке.

Джульетта в недоумении посмотрела на Клару:

– Откровенно говоря, я не платила Тому Прайсу. Это сделал кто-то другой.

Джульетта тоже не смогла больше есть, она была слишком подавленна. Жизнь с тетушкой Киббл была далеко не такой хлопотной и иссушающей душу, как жизнь с женами ее мужа.

– Не понимаю, почему Медведь так разгневан, - задумчиво сказала Клара, внимательно изучая кусок горелой корки, который вертела в пальцах. Она хмуро посмотрела на Джульетту. - До начала соревнований он сказал, что примет поражение с достоинством.

– Так кто бы это мог быть? - Джульетта внимательно разглядывала закрытый клапан палатки, огорченная тем, что Зоя так разозлилась на нее. - Мистер Дир хорошо говорит, у него приятные манеры, но я не думаю, что богатый человек отправится в дальнее путешествие только для того, чтобы покопаться в мерзлой земле. Он даже и не верит, что найдет золото.

Клара уронила корку в миску с супом:

– У меня и в мыслях не было унизить его или поставить в неловкое положение. Я и не помышляла об этом, я только хотела выиграть приз.

Прошлой ночью Джульетта грезила о Бенджамине Дире. В ее снах они гуляли по берегу, но он был покрыт белым песком, а не галькой. Над головой светлое небо, какое бывает весной на Аляске, но она все же смогла разглядеть звезды. В ее сне не было никакого палаточного городка, не было вообще никакого города, не было гор. Только берег, небо и Бенджамин. Он обнимал и целовал ее во сне. Потом они оба опустились на колени на белый песок, и она потеряла сознание, а он начал расстегивать ее корсаж.

Опустив голову, Джульетта смотрела на остывающий суп в своей миске. В течение долгих месяцев она хотела думать только о Жан-Жаке, но это ей не удавалось. Она не хотела ни думать, ни мечтать о Бене Дире, однако в ее снах он уже дважды занимался с ней любовью. И это было нечестно и непорядочно. Через некоторое время она взглянула на закрытый клапан палатки, размышляя о том, что там делает Зоя.

– Вы думаете, Зоя и впрямь убьет Жан-Жака? - спросила она Клару.

– Что? О да, думаю, она на это способна.

Перейти на страницу:

Похожие книги