Читаем Да, я паук, и что с того? [LN] (Том 10) полностью

«Так как у нас нет мирного пути взять перерожденных под опеку, мы разрушим поселение и оставим в живых только этих двоих, чтобы они могли сбежать и жить свободно. Знаешь, они будут не в восторге, если мы захватим их силой. Поэтому, чем наживать себе лишние проблемы, лучше освободить их и пусть делают что хотят. Понимаю, звучит радикально, но это единственный способ очистить путь эльфам и при этом позволить переродившимся сбежать, не вовлекая их в потенциальную войну. Мы убьем двух зайцев одним выстрелом… хотя, полагаю, в нашем случае эта фраза не очень уместна».

Леди Ариэль самоиронично улыбнулась.

Казалось, она сокрушалась над тем, что единственный путь оказался таким жестоким.

Я уверен, леди Ариэль тоже предпочла бы не прибегать к этому.

Но в текущих обстоятельствах у нас не осталось выбора.

«Кроме того, если мисс Ока встретится с теми перерожденными, все станет еще сложнее. Лучше взять дело в свои руки и увести их с ее пути».

К сожалению, именно я вытянул короткую соломинку, получив это поручение.

Давать Рату задание, после которого друзья до перерождения его возненавидят, было бы жестоко.

Эту задачу следовало получить кому-то достаточно сильному, чтобы перебить целое приграничное поселение людей, и готовому немедленно выступить.

Многочисленная армия не сможет достигнуть границ быстрее эльфов.

Так как я способен путешествовать в одиночку, я хорошо подхожу для этой роли. И то, что я знаю все обстоятельства, тоже причина.

Остался лишь вопрос, достаточно ли я силен, чтобы уничтожить целое поселение.

«Ты всегда принижаешь себя, Меразофис. Может быть, ты не в курсе, так как постоянно окружен монстрами вроде нас, но знаешь, для обычного человека ты чудовищно силен».

Это были слова леди Ариэль.

Это… правда?

Честно говоря, мне так не кажется.

После совместных тренировок в армии я и вправду осознал, что сильнее, чем думал. Но все равно я бы не назвал себя столь же сильным, как и мои собратья.

У меня просто-напросто нет таланта.

Конечно, я вложил много стараний в попытке стать достаточно сильным, чтобы защитить юную госпожу.

Мое обучение под руководством леди Широ было весьма эксцентричным, но я продолжал его в надежде стать сильнее.

И еще я самостоятельно дополнительно тренировался.

И все равно разрыв между мной и юной госпожой только продолжал увеличиваться.

Я не думаю, что тренировался сколь-либо меньше юной госпожи.

Вероятно, это просто различие в скорости обучения детей и взрослых, но, помимо этого, я чувствую, что юная госпожа родилась с природным талантом, которого мне недостает.

Юная госпожа особенная. Она перерожденная, Вампир-прародитель и дочь достопочтенных господина и госпожи.

В отличие от нее, я всегда был не кем иным, как скромным слугой.

Я знал, что мне недостает одаренности, задолго до обращения в вампира.

Конечно, я не хуже других мог выполнять рутинную работу, но задачи, требующие выйти за рамки, были мне не по плечу.

Еще с молодости я амбициозно изучал множество предметных областей и тем.

Тяжелый труд расширил границы моих способностей, но я и в подметки не годился специалистам в любой из этих дисциплин.

Я уступал горничным в работе по дому, едва мог поддерживать своего господина в политических делах и мне, так называемому телохранителю, не хватило сил отбить ни единого бандита.

Я выполнял множество задач, но, как бы ни старался, мне не удавалось зайти за определенную черту.

Вот каким я всегда был.

Даже сейчас, когда я стал вампиром и мои характеристики улучшились, по своей природе я ничуть не изменился.

Возможно, именно поэтому, даже когда леди Ариэль уверяла, что я способен, мне трудно было ей поверить.

— Завтра мы достигнем назначенного места. Давайте переночуем здесь, — остановил я фенезиса с фенеградом и разбил лагерь. — Безусловно, завтра будет тяжелая битва. Я буду рассчитывать на вас.

Я погладил земляных вирмов по голове и накормил.

Леди Широ снабдила меня специальной сумкой, которая может хранить огромное число вещей в параллельном измерении, поэтому я могу перемещаться без неподъемной поклажи.

Эта магическая вещь сделана из паутины леди Широ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези