Читаем Да, капитан! полностью

Она проводила меня на второй этаж, остановилась перед нужной дверью и, скривившись, вынула ключ из своего глубокого декольте. Отворив дверь, вошла первой, зажгла свечу на комоде и хозяйским тоном заявила:

— Прислуга уже спит. Хотите помыться — спускайтесь в душевую внизу. Вода уже остыла, так что не морщитесь. Греть ее никто не будет. Ужин тоже холодный. Сюда принести его некому. Поужинаете на кухне. А белье здесь, — она указала на комод. — Все ясно, мадам?

— А вы всегда так омерзительны? Или сегодня особенный случай? — Я уколола ее взглядом.

Обычно я не грублю. Но оказавшись в книге, пережив кораблекрушение, порезав ноги, побывав на волоске от смерти на острове дикарей, отшив чужого любовника, заняв место похотливой Аври, меньше всего мне хотелось бы еще и унижения терпеть.

Домоправительница, оскорбившись, шлепнула губами.

— Разожгите печь и согрейте воду в котле, — распорядилась я. — Заодно и ужин разогреете. Разбудите пару служанок. А если они крепко спят, выполните эту работу за них. Ступайте! — Я повторила ее жест, указывая не на комод, а на дверь. — Мои мужья должны иметь возможность помыться, поесть и отдохнуть. Мать вашу! — добавила я для пущей убедительности.

Та ахнула, положив ладонь на грудь. Не зная, что ответить, она зашелестела подолом платья и вышла. Захлопнув за ней дверь, я выдохнула. Еще бы всякие «из грязи в князи» не мнили бы из себя невесть что передо мной!

Я обошла просторную комнату с широкой кроватью, комодом, кофейным и туалетным столиком. Вспомнила, как автор подробно описывал постельные утехи, которые познали эти стены, и покраснела. Оставалось надеяться, что Кенаукут продержит моих мужей у себя до самого утра.

Почему моих-то?!

Тряхнув головой и потерев лицо, я решила отвлечься. Достала из комода мягкое полотенце и махровый халат и спустилась вниз.

В свете горящих свечей прошлась по первому этажу, самостоятельно отыскала душевую, где хорошенько помылась под чуть теплой струей. Обернула волосы полотенцем, влезла в халат и прошлепала на кухню. У печи крутилась заспанная служанка.

— Мадам! — заволновалась она. — Извините. Скоро я принесу ужин в вашу комнату.

— Все в порядке. Не спешите, — ответила я. — Мои мужья, — ах, как все-таки приятно называть их своими! — еще на совещании. Не подскажете, где Уолфин его назначил?

— Вероятно, в своем кабинете. Где же еще? — Служанка взглянула на меня, прочитала недоумение на моем лице и уточнила: — Справа от ресторана.

— Верно, — улыбнулась я, хлопнув ресницами. — Я упала с высоты во время боя.

— На вас напали? — встревожилась она.

Я не стала рассказывать о произошедшем. Члены команды уже развлекались со шлюхами, а это значит, что завтра и без меня вся бухта будет знать о произошедшем.

— Не буду отвлекать вас от работы, — сказала я и тактично покинула кухню.

Обойдя ресторан, вмещавший в себя десяток прямоугольных столов, я подкралась к приоткрытой двери и прислушалась к доносившимся голосам. Из кабинета на пол коридора падала полоска желтого света. Краем глаза я заметила спиной сидящего к двери капитана и смуглое широкое лицо напротив. Уолфин Кенаукут. Он с пеной у рта заявлял, что не пойдет на сделку с плиесцами, как бы Шанард и Кайд ни пытались его переубедить. Он был зол из-за затопленного любимого «Гларка» и грозился отобрать у моего капитана его «Бреасу».

— Я дал тебе все, Шанард!

— Нас подставили! — Капитан соскочил с кресла и кулаком ударил по столу. Я вздрогнула. Мое сердце улетело в пятки. — Я же сказал, я отработаю! Дай мне мой корабль и пополни мою команду! Я самый прибыльный добытчик. За два-три плавания отработаю утрату!

— Утрата «Гларка» невосполнима.

— Тебе жаль старое судно, а у меня сейчас два члена команды в заложниках у Иусхабии! Представь, каково мне!

Под Кенаукутом скрипнуло кресло. Видимо, откинулся на спинку.

— Главное — Аври жива.

— Даже не думай! — в голос ответили Шанард и Кайд.

Меня совсем парализовало. Кенаукут давно положил глаз на Аври, ждал подходящего момента, чтобы отнять ее у Шанарда. Вот он и настал.

— Всего на одну ночь. Что с ней станется? — спокойно спросил Кенаукут, словно обсуждал цену мешка зерна. — Одна ночь взамен на «Бреасу». И никто никому ничего не должен.

— А как же мои люди на Плиесе? — деловито поинтересовался капитан, будто готов отдать меня Кенаукуту.

— Если Аври постарается, так и быть — заключу сделку с той дикаркой.

Наступила тягостная тишина. От ужаса у меня сдавило грудь. Неужели мой капитан даст мое тело в пользование этому упырю? К сожалению, ради команды он готов на все.

Послышался тяжелый вздох, а за ним резкий, утвердительный ответ Шанарда Вибаса.

— Ты не получишь ее даже через мой труп! — буквально выплюнув эти слова, капитан выскочил из кабинета.

Я спиной приклеилась к стене, но он все равно заметил меня периферийным зрением. Схватил за руку и потащил за собой. Резко, грубо, одержимо. Вбежал вверх по лестнице, не реагируя, что я едва поспеваю за ним, втянул меня в комнату и, захлопнув дверь, придавил меня к ней.

Дыша, как дикий зверь, поедая меня плотоядным взглядом и скаля зубы в смертельном напряжении, он процедил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги