Читаем Да, капитан! полностью

— Хочу честного клерка на корабле. «Бреасу» питали мозги Себастиана. Мне проще договориться с островитянами и вернуть его, чем искать кого-то другого и ждать, пока он все рассчитает.

— А Израэль?

— Тоже пригодится, — уже небрежнее ответил Ксандр. — Но по правде, Иусхабия нужна мне, чтобы заполучить карту на Уцабора. Моряки — это шестеренки, которые можно заменить. А карта незаменима.

Не может быть, чтобы Ксандр продумал все это за ночь. Он вынашивал план годами. И теперь точно знал, что делает.

Убрав ногу с ящика, он неспешно подошел к Шанарду и с превосходством спросил:

— Что ты решил, Вибас? Плывешь с нами?

— Я требую место старпома! — заявил Шанард.

Уголок губ Ксандра сдвинулся к уху.

— Ты не можешь ничего требовать. Я назначаю тебя квартирмейстером, или катись отсюда.

— Квартирмейстером останется Трориа. А я требую место старпома!

— На «Бреасе» уже есть старпом, — неожиданно сказал Ксандр.

— И кого ты взял на самую ответственную должность? — прошипел Шанард, шагнув к нему.

Ксандр кивнул на меня и спокойно ответил:

— Ее.

Меня окружили пораженные взгляды на вытянутых лицах. Но самой болезненной для меня стала тень неодобрения и опасливости в глазах обернувшегося Шанарда. Он смерил меня взором, будто спрашивая: «Когда ты собиралась рассказать об этом мне?», — и вновь повернулся к Ксандру.

— Сочувствую, — желчно добавил он. — Квартирмейстер? Да будет так! Джосвас, Чэнси и еще несколько человек плывут с нами.

Ксандр оглядел одноногого старика и мальчишку-юнгу и одобрительно кивнул.

— И еще… — добавил Шанард.

— Не многовато ли условий, Вибас? — Ксандр вздернул бровь.

— Нам нужна каюта. Моя жена не будет жить в трюме и спать в гамаке наравне с другими.

— А как же правила корабля? Никого нельзя выделять.

— Тогда плыви без нас! — Шанард развернулся, но Ксандр задержал его согласием:

— Договорились! Будут еще пожелания или условия?

В этот момент в нашем поле зрения возник поднявшийся из трюма Равиль. Увидев меня, он замер и побледнел, как в тот день, когда я отшила его.

— Есть совет, — ответил Шанард. — Замени кока.

— Не понимаю, чем плох Баго? — поинтересовался Ксандр.

— Давай начинать наше сотрудничество с прямоты. Готовит он сносно, но продукты не экономит. Достаточно вспомнить докладные клерка. Если мы хотим добраться до амадина через Огненное море и Нертонские острова, должны беречь провизию. Ведь любая хлебная крошка может стать решающей.

— И кого я возьму на должность кока?

— Хотя бы Джо! — Шанард указал на бывшего боцмана. — Бывалый моряк во всем знает толк. Сумеет разобраться со склянками для вахты.

Ксандр еще раз оглядел Джосваса, задумался над его деревяшкой вместо ноги и повернул голову в сторону Равиля.

— Прошу прощения, Баго, но вакантных мест на судовой кухне нет.

Все знали, что Равиль трусоват. Одно дело чистить картошку и в случае захвата корабля остаться в живых, потому что никому нет дела до скучного кока. Совсем другое — стрелять из мушкета и вступать в кровавые схватки. На это он не годился.

Взяв меня за руку, Шанард потянул меня к корме.

— Обживайтесь, — усмехнулся Ксандр, провожая нас взглядом. — Загрузка закончится к полудню, и мы отшвартовываемся. Как вы понимаете, времени на сопли-слюни нет, так что не забудьте приступить к своим прямым обязанностям.

Мысленно послав ему выставленный вверх средний палец, я вслед за Шанардом вошла в узкий темный коридор и двинулась вперед. Здесь было пять дверей: по две с каждой стороны и одна в конце. Мы вошли во вторую каюту слева. Шанард закрыл дверь и прижался к ней лбом, успокаивая себя.

Я бегло осмотрелась. Небольшая, но вполне уютная каюта располагала компактной кроватью с матрацем, столом, креслом и комодом с зеркалом.

— Я не знала, — первой заговорила я. — Он нарочно это сказал, чтобы нас с тобой поссорить.

— Я понял, — ответил Шанард и, подойдя ко мне, притянул меня к себе. — Все хорошо, любовь моя. Я просто должен смириться.

— Я могу отказаться…

— Не-е-ет, — улыбнулся он, отстранившись, но не выпуская меня из объятий. — Ни в коем случае. Работай с ним, узнавай все наперед.

— Какой из меня старпом? — удивилась я.

— Ксандр знает, что никакой. Просто поддакивай ему. А сейчас отдыхай. Ты ночь не спала. Я разбужу тебя, когда мы отплывем.

— А ты куда? — испугалась я.

Шанард тяжело вздохнул:

— Работать.

— Береги себя. — Я подтянулась на носках и поцеловала его в горячие, сухие губы. — Люблю тебя.

Шанард ушел, а я попыталась последовать его совету и поспать. Но мысли, вихрем волнующие мою голову, цепко держали меня в сознании. Из иллюминатора было видно только бескрайнее море, даже глазу не за что зацепиться. Я ворочалась, бродила по каюте, с трепетом вспоминала ласки Шанарда и была готова разреветься от ужасной правды, что он всего лишь вымышленный книжный персонаж.

Меня закачало, когда «Бреаса», настоящая плавучая крепость, со скрипом тронулась с места. Мы отдали паруса. Отдали паруса навстречу самому опасному плаванию!

Я услышала приближающиеся шаги — мелкие, частые. А потом в дверь постучались. С моего позволения в каюту заглянул Чэнси и сразу доложил:

— Мадам, вас вызывает капитан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги