Читаем ...Да поможет мне бог полностью

Он отворил дверь на балкон. На улице уже темнело; небо было в облаках, и мягкий ветерок овеял его лицо. Река казалась спокойной и безмятежной. Шел девятый час, давно уже пора было пообедать. Спенсер ощутил легкую тупую боль в желудке, но она не могла быть вызвана голодом. По дороге домой он собирался зайти в ресторан «Гамбургер хевн», но так и не зашел. Нет, все равно это не от голода.

Его не покидало ощущение, будто он забыл что-то сделать, и, только взглянув на телефон, он вспомнил, что именно. Он не говорил с Лэрри, с человеком, которому ему тотчас же следовало позвонить. Как получилось, что он забыл про Лэрри, когда все остальные?.. Но все остальные — Майлс, мистер Садерленд, Джин, — все звонили ему. Не странно ли, что Лэрри даже не попытался связаться с ним? Ведь он, наверно, видел газету или по крайней мере слышал от кого-нибудь о статье Фаулера. Спенсер вернулся к столу и набрал номер телефона Лэрри.

На звонок ответила Луиза.

—      О, как я рада, что ты позвонил, Спенс, — сказала она, и в словах ее послышался вздох облегчения.

—      Ты беспокоилась обо мне? — спросил Спенсер, взволнованный ее участием.

—      Нет, — ответила она после короткого молчания. — А почему я должна беспокоиться? Разве что-нибудь случилось?

Она не знала. Спенсер почувствовал разочарование.

—      Я расскажу тебе при встрече, — ответил он.

—      А когда это будет? — спросила она, и он понял, что она говорит очень тихо, почти шепотом. — Ты можешь прийти сегодня, сейчас? — Не дав ему времени ответить, она добавила: — Пожалуйста, приходи. Я должна поговорить с тобой.

—      Лэрри дома?

—      Да, — ответила Луиза и снова замолчала.

—      Он может подойти к телефону? — спросил Спенсер. — У меня к нему очень важное дело.

Она засмеялась. Это был неприятный смех, короткий и холодный.

—      Не знаю, — сказала она громко. — Он здесь, в гостиной, но чувствует себя плохо. Он пришел домой часа два назад мертвецки пьяный. Я ждала ночами, я не могла спать, а он, явившись, даже не заметил меня. Он прошел прямо к кушетке и свалился. Сейчас попробую его поднять.

Не успел Спенсер возразить, как она отошла от телефона. Ему пришлось довольно долго ждать, затем раздался голос Лэрри — хриплый и едва слышный.

—      Хелло, Спенс.

—      Привет, Лэрри. Извини, что разбудил тебя. Как ты себя чувствуешь?

—      Неважно, старина. Не очень хорошо.

—      Я хочу зайти сегодня.

—      Приходи, — сказал Лэрри без особого энтузиазма.

—      Ты видел сегодня «Стар джорнел»?

—      Ни черта я не видел, — ответил Лэрри. — Я не могу продрать глаза. Я еще сплю. У меня была бурная ночь.

—      Достань «Стар джорнел» и прочти на третьей странице статью Уолта Фаулера, — сказал Спенсер.

—      На третьей странице статью Уолта Фаулера, — повторил Лэрри. Он зевнул. — Ладно, старина.

—      Это очень важно, Лэрри, — с раздражением сказал Спенсер. — Я хочу обсудить ее с тобой. Сначала я должен зайти к мистеру Садерленду, но долго у него не задержусь.

—      Ладно, старик. Может, мне станет лучше после душа, — добавил Лэрри.

—      Надеюсь, — ответил Спенсер.


В начале десятого он пришел к Садерлендам, и лакей попросил его пройти наверх, в гостиную. На диване, просматривая журнал, сидел Джеймс Садерленд, а в дальнем углу комнаты спиной к Спенсеру стояла Джин и говорила по телефону.

—      Здравствуйте, Спенсер, садитесь, — сказал мистер Садерленд. — Давайте выпьем. Джин, — позвал он,— кончай разговор и дай нам виски. Садитесь, Спенсер.

Джин обернулась. Ее лицо оживилось, когда она увидела Спенсера. Она что-то быстро сказала по телефону, положила трубку и бросилась к нему. Она обняла его и поцеловала в губы.

—      Мой бедняжечка!

Спенсер усмехнулся.

—      Не так уж мне плохо, — возразил он.

—      Оставим любовь до другого раза, — сказал мистер Садерленд. — Сегодня займемся делом. Пойди и принеси нам виски с содовой.

—      Виски с водой, — поправила Джин, улыбаясь Спенсеру.

—      С содовой для меня, — сказал Джеймс. — И побольше льда.

Она направилась к маленькому вделанному в нишу буфету, примыкавшему к гостиной. Спенсер стер носовым платком помаду со своих губ и сел.

—      Итак, — начал мистер Садерленд, — вы говорили с Джоном Арбэттом?

—      Да, — ответил Спенсер. — Я говорил с мистером Арбэттом и мистером Майлсом.

—      Как они собираются вести это дело? Что советует Джон?

Спенсер вытащил из пачки сигарету, но мистер Садерленд указал на стол:

—      Вот сигареты.

— Арбэтт и Майлс не намерены выступать в роли моих адвокатов.

—      Почему?

—      Как мои бывшие компаньоны...

Мистер Садерленд не дал ему закончить.

—      Это чепуха. Лучшая адвокатская фирма в городе, Они должны быть вашими адвокатами. Я сам позвоню Джону.

—      Прошу вас, не нужно, — сказал Спенсер. — Я понимаю мистера Арбэтта и думаю, что он прав.

Вошла Джин с двумя стаканами; один она подала Спенсеру, дотронувшись до его руки, второй поставила на стол. Затем она снова подошла к Спенсеру и села на ручку его кресла, вызывающе глядя на отца.

—      Джин... — начал мистер Садерленд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее