Он отворил дверь на балкон. На улице уже темнело; небо было в облаках, и мягкий ветерок овеял его лицо. Река казалась спокойной и безмятежной. Шел девятый час, давно уже пора было пообедать. Спенсер ощутил легкую тупую боль в желудке, но она не могла быть вызвана голодом. По дороге домой он собирался зайти в ресторан «Гамбургер хевн», но так и не зашел. Нет, все равно это не от голода.
Его не покидало ощущение, будто он забыл что-то сделать, и, только взглянув на телефон, он вспомнил, что именно. Он не говорил с Лэрри, с человеком, которому ему тотчас же следовало позвонить. Как получилось, что он забыл про Лэрри, когда все остальные?.. Но все остальные — Майлс, мистер Садерленд, Джин, — все звонили ему. Не странно ли, что Лэрри даже не попытался связаться с ним? Ведь он, наверно, видел газету или по крайней мере слышал от кого-нибудь о статье Фаулера. Спенсер вернулся к столу и набрал номер телефона Лэрри.
На звонок ответила Луиза.
— О, как я рада, что ты позвонил, Спенс, — сказала она, и в словах ее послышался вздох облегчения.
— Ты беспокоилась обо мне? — спросил Спенсер, взволнованный ее участием.
— Нет, — ответила она после короткого молчания. — А почему я должна беспокоиться? Разве что-нибудь случилось?
Она не знала. Спенсер почувствовал разочарование.
— Я расскажу тебе при встрече, — ответил он.
— А когда это будет? — спросила она, и он понял, что она говорит очень тихо, почти шепотом. — Ты можешь прийти сегодня, сейчас? — Не дав ему времени ответить, она добавила: — Пожалуйста, приходи. Я должна поговорить с тобой.
— Лэрри дома?
— Да, — ответила Луиза и снова замолчала.
— Он может подойти к телефону? — спросил Спенсер. — У меня к нему очень важное дело.
Она засмеялась. Это был неприятный смех, короткий и холодный.
— Не знаю, — сказала она громко. — Он здесь, в гостиной, но чувствует себя плохо. Он пришел домой часа два назад мертвецки пьяный. Я ждала ночами, я не могла спать, а он, явившись, даже не заметил меня. Он прошел прямо к кушетке и свалился. Сейчас попробую его поднять.
Не успел Спенсер возразить, как она отошла от телефона. Ему пришлось довольно долго ждать, затем раздался голос Лэрри — хриплый и едва слышный.
— Хелло, Спенс.
— Привет, Лэрри. Извини, что разбудил тебя. Как ты себя чувствуешь?
— Неважно, старина. Не очень хорошо.
— Я хочу зайти сегодня.
— Приходи, — сказал Лэрри без особого энтузиазма.
— Ты видел сегодня «Стар джорнел»?
— Ни черта я не видел, — ответил Лэрри. — Я не могу продрать глаза. Я еще сплю. У меня была бурная ночь.
— Достань «Стар джорнел» и прочти на третьей странице статью Уолта Фаулера, — сказал Спенсер.
— На третьей странице статью Уолта Фаулера, — повторил Лэрри. Он зевнул. — Ладно, старина.
— Это очень важно, Лэрри, — с раздражением сказал Спенсер. — Я хочу обсудить ее с тобой. Сначала я должен зайти к мистеру Садерленду, но долго у него не задержусь.
— Ладно, старик. Может, мне станет лучше после душа, — добавил Лэрри.
— Надеюсь, — ответил Спенсер.
В начале десятого он пришел к Садерлендам, и лакей попросил его пройти наверх, в гостиную. На диване, просматривая журнал, сидел Джеймс Садерленд, а в дальнем углу комнаты спиной к Спенсеру стояла Джин и говорила по телефону.
— Здравствуйте, Спенсер, садитесь, — сказал мистер Садерленд. — Давайте выпьем. Джин, — позвал он,— кончай разговор и дай нам виски. Садитесь, Спенсер.
Джин обернулась. Ее лицо оживилось, когда она увидела Спенсера. Она что-то быстро сказала по телефону, положила трубку и бросилась к нему. Она обняла его и поцеловала в губы.
— Мой бедняжечка!
Спенсер усмехнулся.
— Не так уж мне плохо, — возразил он.
— Оставим любовь до другого раза, — сказал мистер Садерленд. — Сегодня займемся делом. Пойди и принеси нам виски с содовой.
— Виски с водой, — поправила Джин, улыбаясь Спенсеру.
— С содовой для меня, — сказал Джеймс. — И побольше льда.
Она направилась к маленькому вделанному в нишу буфету, примыкавшему к гостиной. Спенсер стер носовым платком помаду со своих губ и сел.
— Итак, — начал мистер Садерленд, — вы говорили с Джоном Арбэттом?
— Да, — ответил Спенсер. — Я говорил с мистером Арбэттом и мистером Майлсом.
— Как они собираются вести это дело? Что советует Джон?
Спенсер вытащил из пачки сигарету, но мистер Садерленд указал на стол:
— Вот сигареты.
— Арбэтт и Майлс не намерены выступать в роли моих адвокатов.
— Почему?
— Как мои бывшие компаньоны...
Мистер Садерленд не дал ему закончить.
— Это чепуха. Лучшая адвокатская фирма в городе, Они должны быть вашими адвокатами. Я сам позвоню Джону.
— Прошу вас, не нужно, — сказал Спенсер. — Я понимаю мистера Арбэтта и думаю, что он прав.
Вошла Джин с двумя стаканами; один она подала Спенсеру, дотронувшись до его руки, второй поставила на стол. Затем она снова подошла к Спенсеру и села на ручку его кресла, вызывающе глядя на отца.
— Джин... — начал мистер Садерленд.