Читаем Да здравствует король (ЛП) полностью

Я набираю ее номер, но на мой звонок тут же отвечает автоматический голос, сообщающий, что номер недоступен.

Я скрежещу челюстями так сильно, что, наверное, сбриваю верхний слой зубов.

Она меня заблокировала.

Я отшлепаю ее за это позже.

Сначала я должен встретиться с отцом.

Роберт: Приходи в гостевой дом.

Загадочное сообщение от отца, как раз в тот момент, когда я подъезжаю к своему парковочному месту на улице. Лучшего времени и быть не могло.

Я тоже ищу его.

Отойдя к задней части дома, я отправляю ребятам сообщение.

Я: Мюллер его нашел. Есть совпадение по ДНК. Сейчас мы с ним наедине, полиция должна скоро приехать.

Феникс: Подожди, пока приедет полиция. Он опасен.

На экране мелькает номер Феникса, но я отклоняю вызов. Когда я не отвечаю, приходит еще одно сообщение.

Феникс: Не ходи туда и не рискуй своей жизнью ради этого.

Подойдя к двери гостевого дома, я кладу телефон в задний карман. Осторожно открыв ее, я переступаю порог дома. Повернув направо, в гостиную, я встречаю свой самый страшный кошмар.

Беллами сидит в кресле посреди комнаты. Ее запястья и лодыжки привязаны веревкой к ножкам кресла. Рот закрыт скотчем. Ее голова безвольно свисает на грудь, и я вижу, как по лицу стекает кровь.

Я делаю два беговых шага к ней, когда между нами встает мой отец с пистолетом, направленным мне в голову.

— Какого черта ты с ней сделал? — спрашиваю я его, от страха мой голос становится неузнаваемым. Я подхожу к нему, упираясь грудью в дуло пистолета, пытаясь оттолкнуть его, чтобы добраться до нее. — Отойди, мне нужно убедиться, что с ней все в порядке. — Я говорю, стараясь, чтобы в моем голосе не было ноток бешенства.

Он упирает пистолет мне в грудь, заставляя меня отступить.

— С ней все в порядке. — Он говорит, делая шаг назад. Не отрывая от меня взгляда, он хватает ее за волосы и наклоняет голову назад. С ее губ срывается стон, и она начинает приходить в себя, ее глаза слезятся от боли. — Видишь? Она в порядке. По крайней мере, пока.

Я пытаюсь мыслить рационально, борясь с первобытным желанием избить его до смерти за то, что он прикоснулся к ней.

Если я открою, как много она для меня значит, он точно убьет ее. Ее единственная надежда — не сдаваться и заставить его говорить достаточно долго, чтобы приехала полиция. Надеюсь, они будут действовать с немецким, а не швейцарским чувством срочности.

Иначе нам обоим крышка.

— Зачем ты это делаешь?

— Я подслушал твой разговор с частным детективом. Это был Мюллер?

Черт. Я внутренне выругался про себя.

Я не был достаточно осторожен.

39

Я просыпаюсь с пронзительной головной болью. Вся голова пульсирует, а мозг как будто задушен стенками черепа. Застонав от боли, я пытаюсь поднять пальцы, чтобы помассировать виски, но не могу пошевелить руками.

Веревка обхватывает мои запястья, приковывая меня к месту.

Почему я привязана к стулу?

Внезапное осознание того, что я действительно связана, а не галлюцинирую, стало толчком для моего организма. Я мгновенно просыпаюсь.

Боже, как же сильно болит голова.

Я пытаюсь повернуться, чтобы получить облегчение, но мои движения ограничивает рука, вцепившаяся в мои волосы. Подняв глаза, я замираю, увидев, что Роуг смотрит в дуло пистолета, направленного ему в грудь. Мои глаза следуют за пистолетом, поднимаются вверх по паре рук, пока не падают на знакомое лицо.

Роберт Ройал.

Страх струится по позвоночнику и вливается в вены, когда передо мной разворачивается молчаливое противостояние. Бросив быстрый взгляд по сторонам, я понимаю, что мы находимся в гостевом доме Роуга.

Я пытаюсь сосредоточиться на обмене репликами, но улавливаю лишь последние слова.

— Я подслушал твой разговор с частным детективом. Это был Мюллер?

Что происходит?

Последнее, что я помню, — это то, как я покидаю АКК и направляюсь домой. Вспышка боли, а потом ничего. Отец Роуга похитил меня, но зачем? Что он подслушал в разговоре с Мюллером?

Серебристая вспышка, которую я видела, должно быть, была пистолетом. То, что меня били пистолетом, объясняет пульсирующую головную боль.

Глаза Роуга опускаются вниз и встречаются с моими. Они старательно лишены какого-либо выражения, но я вижу в его взгляде невысказанный вопрос.

Ты в порядке?

Я сдержанно киваю, едва шевеля головой. Роуг снова поднимает глаза на отца, в его пылающих зрачках ярость переплетается с ненавистью.

— Тогда ты знаешь, что для тебя все кончено. Тебе это с рук не сойдет.

Что сойдет с рук? Мне хочется кричать.

Но одно я знаю точно — что бы я ни делала, я не хочу привлекать внимание Роберта к себе. Он явно не в себе, и последнее, чего я хочу, — это оказаться лицом к лицу с его пистолетом.

— Я не собираюсь в тюрьму.

— Тогда каков твой план? Почему ты забрал ее и привел меня сюда?

Роберт в ответ маниакально смеется, как будто Роуг сказал что-то смешное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература