Читаем Да здравствует призыв (СИ) полностью

<p>Сумалов Андрей Викторович</p><empty-line></empty-line><p>Да здравствует призыв</p><p>Глава 1 - В иное измерение</p>

(П/п: начало несколько сумбурное и странное, о чём также упоминал английский переводчик...)

Юэ Ян увидел силуэт человека в небе, вытянул шею и закричал:

- Дорогая, скорее выходи и увидишь бога!

Тень в небе, державшая меч, пошатнулась в полёте, как будто собиралась рухнуть с небес. Юэ Ян снова повторил:

- Братан, не лети слишком быстро, иначе ветер сдует твои штаны...

Летящий в небе человек рухнул с небес головой в землю...

Юэ Ян, обыкновенный ученик средней школы, даже не потрудившись поинтересоваться, не пострадал ли человек, схватил лежавший рядом с ним меч, сиявший золотым светом. Он вскрикнул:

- Учитель, этот меч настоящее сокровище, если вы будете так небрежно бросать его, он может сломаться. К тому же, что бы вы делали, если бы он свалился на голову маленьким детям? Ну допустим это маловероятно, но он ведь мог упасть на клумбы и повредить цветы. Как насчет того, чтобы ваш ученик позаботился о нём? О, и многоцелевой мешок? Такой могущественный и гениальный бессмертный, как учитель, не должен таскать такой старый мешок у себя на талии... Ваш ученик поможет вам позаботиться о них...

Старый даосский священник, упавший с неба, почти закашлял кровью. Прожив тысячу лет, это был первый раз, когда он встретил настолько бесстыдного человека, вздумавшего назвать его учителем.

- Учитель, твой ученик уже достиг брачного возраста, но у него до сих пор нет пары. У вас случайно нет внучки? Меня не волнуют возраст и внешность, я не придирчивый человек... - Юэ Ян похотливо ухмыльнулся.

Наконец, священник потерял над собой контроль и пнул его в ярости под зад с криком:

- Проваливай! Проваливай отсюда, отродье!

Вот так вот, Юэ Ян был отправлен в иное измерение...

**********

- Ах! Его глаза двигаются, он очнулся! Сяо Сан-геге наконец очнулся! - Юэ Ян начал приоткрывать глаза, как услышал рядом звонкий голос, звеневший в ушах.

- Шуан-эр, не груби своему брату... - следующим он услышал тёплый и нежный голос, словно голос матери, наполнявший пространство, материнской любовью.

Когда Юэ Ян открыл глаза, старый даосский священник куда-то пропал, вместо него ему на глаза попалась очаровательная и весёлая девочка. На ней была надето голубовато-зелёное китайское платье, маленькие белые ручки торчали из рукавов. Её волосы были заплетены двумя красными лентами по бокам и опускались до самой талии. Жемчужно-белые запястья украшали серебряные браслеты с маленькими колокольчиками.

Маленькая девочка озорно протягивала руку к Юэ Яну, собираясь зажать ему нос.

Когда её нежные, мягкие ручки двигались, колокольчики на её браслетах звенели, звуча так же, как её живенькое и озорное хихиканье.

Э?

Юэ Ян был в недоумении. Это девочка что, внучка даосского священника? Да она же лоли высочайшего уровня. Только он приготовился сделать свой ход по отношению к девочке, вдруг, позади неё протянулась пара рук и перехватила руки озорной девочки, тянувшиеся к Юэ Яну. Подумав, что за её озорство наказания не будет, маленькая девочка развернулась и утонула в объятиях стоявшей позади женщины. Девочка нисколько не боялась и веселилась, хихикая в объятиях своей матери. Морщась от разыгравшейся перед ним милой сцены, Юэ Ян не переставал думать о странности всей ситуации. Его взгляд скользнул по комнате и сосредоточился на женщине, державшей маленькую девочку, в этот момент, его сердце непроизвольно ёкнуло.

Ох, какая же красивая женщина...

Молодая, примерно тридцати лет, она сидела перед Юэ Яном.

У неё были изысканные черты лица, белая кожа, как луна, ясные глаза, как весна. Её рот расцвёл в улыбке, нежной и изящной, словно течение воды.

Её блестящие черные волосы были высоко подвязаны узлом и украшены всего одной фиолетовой заколкой, просто и элегантно, но при этом стильно. В целом глядя на неё, она выглядело невероятно красивой и полной мудрости. Одетая в платье цвета голубого неба с нефритовым браслетом на запястье, женщина удерживала девочку став при этом объектом пристального внимания Юэ Яна.

Я бы всё отдал в этой жизни, если бы мог жениться на такой женщине.

Красивая женщина увидела, что Юэ Ян проснулся, и её улыбка исчезла. На её белоснежном лице отразилось огорчение и чувство вины:

- Сан-эр, не будь таким опрометчивым в следующий раз. Кто в своём уме столкнувшись с трудностями, попытается утопиться в реке? К счастью, мы подоспели вовремя, в противном случае, я бы... Как бы я смогла потом взглянуть в лицо старшей сестре? Когда моя старшая сестра поручила тебя мне, четвёртой тёте, я думала о тебе, как о своём собственном ребёнке. Сан-эр, минуло столько лет, и за всё время я ни разу не пыталась наказать тебя. Но в этот раз, ты совершил слишком непростительную ошибку и, если я не заставлю тебя извлечь из неё уроки, я не смогу потом взглянуть в глаза своей сестре. В следующем месяце, когда возвратится твой четвёртый дядя, ты попросишь его в качестве наказания выпороть себя.

Маленькая девочка вздёрнула носик и вторила:

Перейти на страницу:

Похожие книги