Она была там – во втором ряду, как раз возле прохода; темные волосы зачесаны назад и мягко сколоты золотой заколкой; поистине, она была удивительно красивой, и недаром ее так любили выискивать на балах репортеры. Губы ее были пухлыми и ярко-алыми от природы; другим девушкам пришлось бы немало поработать с косметикой, чтобы выглядеть так. Как всегда, увидев ее, он растерял слова; счастье переполняло его от одного лишь ее присутствия. Но, должно быть, она почувствовала прикосновение его взгляда, ибо подняла глаза, и мгновенное изумление на ее лице сменилось улыбкой столь сердечной, что Вашингтон окончательно онемел.
– Гас, как вы очутились здесь? Вот приятный сюрприз!
Он лишь улыбнулся в ответ, неспособный на что-либо более осмысленное.
– Знакомы вы с Джойс Бодмэн? Думаю, впрочем, что нет; она только что вернулась с Дальнего Востока. Джойс, это мой жених, капитан Огастин Вашингтон.
Он слегка тронул предложенную ему руку, чуть поклонился, равнодушно отметив привлекательность женщины, – и только.
– Очень приятно. Айрис, я терпеть не могу вторгаться столь бесцеремонно, но я только что из Корнуолла и утром возвращаюсь туда. Можно мне переговорить с тобой сейчас же?
Другие слова были готовы сорваться с ее губ, но, должно быть, она ощутила нечто необычное в его поведении – или в голосе, поскольку успела их удержать; и в том, как она сделала это, проглянула твердая решимость, редкая для девушки, которой едва исполнилось двадцать.
– Конечно. Обморок Клотильды, по-видимому, прервал доклад, а если доктор заговорит опять, Джойс мне все расскажет завтра. Не так ли, дорогая Джойс?
Дорогая Джойс вряд ли могла ответить хоть что-нибудь, потому что Айрис, желая, видимо, упредить любое ее высказывание, продолжала без малейшей паузы:
– Это очень любезно с твоей стороны. Когда придет машина, скажи, что я уехала домой кебом.
Затем она оперлась на его руку, и они пошли по проходу прочь от сцены. Пока швейцар подзывал кеб, Вашингтон явно почувствовал, что к делу нужно приступать немедленно.
– Прежде чем мы поедем, я должен сказать вам – ваш отец и я разошлись во мнениях.
– Пустяки. Я все время в таком положении. Бедный папочка определенно самый неуступчивый человек на свете.
– Боюсь, это не пустяки. Он отказал мне от дома и – это еще труднее выговорить – не хочет, чтобы мы с вами виделись когда-либо впредь.
Она задумчиво умолкла, и счастливая улыбка медленно сошла с ее лица. Но держала его под руку она так же плотно, как минуту назад, – и потому, если это вообще возможно, он любил ее еще больше.
– Нам нужно поговорить. Вы должны рассказать мне обо всем, что случилось. Мы поедем – сейчас соображу – в паддингтонский «Грейт-Вестерн отель» и посидим там в комнате отдыха. Это по дороге домой, и я помню, что вам понравился там чай с пирожными.
В уютной замкнутости кеба, пересекавшего дождливую тьму Гайд-парка, он рассказал ей все, что случилось. Рассказал все, опустив лишь не относящиеся к делу детали конфиденциальной беседы с Корнуоллисом, объяснил, по каким причинам было сделано назначение и почему оно столь важно как для компании, так и для него самого, а затем едва ли не слово в слово пересказал ей последний и решающий разговор с ее отцом. Когда он закончил, они были уже в отеле, но говорить оказалось не о чем; поднявшись по парадной лестнице, они уселись, велели принести чай и пирожные – а следовало бы позволить себе двойное бренди, он чувствовал в нем сильную потребность – и молчали, молчали, пока не подали чай.
– Случилась ужасная вещь, Гас. Ужасная вещь.
– Вы ведь не считаете, что ваш отец прав, нет?
– Я вообще не собираюсь думать о том, прав он или не прав. Мне лишь следует помнить, что он – мой отец.
– Айрис, любимая моя, так нельзя! Вы девушка двадцатого века, а не викторианская женщина без плоти и крови. Вы имеете право голоса… по крайней мере в следующем году будете иметь, когда достигнете совершеннолетия. При Елизавете женщины свободны, как никогда прежде!
– Это так, я знаю, и я люблю вас, дорогой Гас. Но семейных уз это не отменяет. Вы сами сказали, я не достигла совершеннолетия, и не достигну еще полгода, и все еще остаюсь в доме отца.
– Вы не можете…
– Могу, хоть мне и очень больно это говорить. Пока вы и папа не разберетесь в этом кошмаре, который встал между вами, мне остается только одно. Гас, любимый Гас, у меня действительно нет выбора.
Последние слова она едва могла произнести, теряя дыхание в вихре противоречивых эмоций; из уголков ее глаз выкатилось по слезинке, когда она сняла кольцо с пальца левой руки и вложила Гасу в ладонь
Глава 4
На воздушном корабле