Еще секунду Кэйт дрожала, широко раскрыв глаза в темноте. А когда поняла, что это всего лишь кошка, она начала улыбаться, потом истерически захохотала. Она смеялась до колотья в боку, до тех пор, пока слезы снова не брызнули из глаз и не потекли по щекам.
Постепенно Кэйт успокоилась, и к ней вернулась ясность сознания. По крайней мере, теперь она знает, что Флэннери несла в рюкзаке не кошку, чего она так боялась.
Но если там была не кошка, то что? Джефф сказал, что рюкзак тяжелый…
Озадаченная, Кэйт поднялась с постели и поспешила через холл в комнату дочери.
Сначала она не заметила ничего необычного. Одежда Флэннери валялась повсюду там, где девочка ее снимала. На кушетке были разбросаны блокноты, фломастеры и бумага. Полки над кушеткой…
Да! — поняла Кэйт, предчувствуя ужасное. Да, все любимые книги Флэннери отсутствуют. Братья Гримм, Ханс Кристиан Андерсен, «Волшебник страны Оз», «Хроники Нарнии». Даже «Волшебные стихотворения» Роз Файлеман, любимая книга детства Кэйт, больше не украшали собой полку.
Кэйт застонала. Флэннери тайком пронесла книги в дом Эллен, и, если только мать Джеффа их не застукала, девочки провели весь вечер за чтением запретных сказочных небылиц.
Что ж, значит, как ни странно, теперь их история получит продолжение.
Глава шестая
Кэйт уже сидела за гончарным кругом, когда в мастерскую вошел Джефф. В утреннем свете густые волосы казались блестящими. А серые, стального цвета глаза налиты кровью, и мешки под ними — как после бессонной ночи.
Что ж, всем непросто, констатировала Кэйт. Честно говоря, она и сама спала отнюдь не безмятежным сном.
Сделав над собой усилие, чтобы позабыть про вчерашние поцелуи, она запустила круг быстрее и постаралась сосредоточить все внимание на кувшине. Бесполезно. Стоило ей взглянуть на него, и от ее концентрации не осталось и следа. Рука ее дрогнула, кувшин потерял центровку и сорвался, превратившись в комок вязкой мокрой глины.
— Это из-за меня? — беззаботно поинтересовался Джефф.
— Такое случается. — Кэйт пожала плечами, спиной чувствуя, что он рассматривает ее перепачканные в глине руки, волосы, халат. Еще она гадала, успел ли он обнаружить у дочери запретные сказки. Может, стоит первой сказать о книжках? — А где же Флэннери? — вместо этого спросила она.
— Дети в гостиной. Вместе с кошкой.
Кэйт показалось, она уловила в его тоне раздражение. «Он собирается устроить мне разгон», — решила Кэйт, внутренне готовясь к буре. Несмотря на все благие намерения, у нее так и не повернулся язык сообщить Флэннери, что сказки для ее новой подруги — табу. Может, потому, что Кэйт сама была ошарашена подобным запретом. Контролировать фантазию ребенка — дикость. И если Джефф Пэрриш упрекнет ее в чем-то, она не замедлит ему это сообщить.
— Что-нибудь не так? — начала она первая, видя, что Джефф по-прежнему мрачно молчит.
Его глаза метали молнии.
— Вчера вечером… ты же знала, что делала, не так ли?
— Не понимаю, о чем вы, — заметила Кэйт.
— Черта с два не понимаешь. Я говорю о книге. О той проклятой книге, которую ты сунула мне в карман.
— «Первоисточник»? — Она заморгала, сбитая с толку таким неожиданным поворотом дела. Так, значит, он не нашел книг Флэннери. Значит, это ее глупый импульсивный жест так расстроил его?
— Посмотри на меня! — почти закричал он. — Я развалина! Я не спал всю ночь. Читал твою чертову…
Кэйт не сумела сдержаться. Уголок ее рта дрогнул, и она от души расхохоталась.
Джефф метнул на нее уничтожающий взгляд, затем продолжил исповедь:
— Но что хуже всего: когда я прочел то место, где Роарк взрывает построенный по собственному проекту дом, лишь бы не допустить, чтобы его проект изгадили бюрократы, я отложил книгу в сторону, отправился в мастерскую и другими глазами посмотрел на мой проект нового корпуса больницы. И в первый раз понял, что он собой представляет — бездарная мешанина, рассчитанная лишь на то, чтобы провести ее через приемные комиссии!
Кэйт перестала смеяться. Ее руки продолжали автоматически месить глину, но она не замечала этого. То, что произошло с Джеффом, было отчасти ее виной. Она дала Джеффу эту книгу, чтобы слегка поддразнить его, посмеяться над его излишней «правильностью». Но никогда, даже в самых смелых своих мечтах, она не смела предположить, к чему это приведет.
— Я порвал все чертежи, — продолжил он, — выбросил их в мусорную корзину и все начал заново. Идея нового проекта еще не совсем мне ясна, но он будет отличаться от того, что я делал раньше. Он будет другим — другим и… настоящим.
У Кэйт будто гора спала с плеч.
— Это же прекрасно, Джефф! — воскликнула она. — Я так рада… так счастлива…
— Зря. Я знаю людей в приемных комиссиях. Как только я предложу им подобный проект, они взбесятся. Угадай, даст ли мне хоть кто-нибудь после этого работу?
— Не волнуйтесь так. — Кэйт почувствовала, что сама начинает нервничать. Вскочив со скамьи, она подошла к нему, пробравшись между чанов, полок и коробов. — Не умирай, пока живешь.